Here behold me as I cast me

Full Text

1 Here behold me, as I cast me
'Neath Thy throne, O glorious King!
Sorrows thronging, child-like longing,
Son of Man, to Thee I bring.
Let me find Thee!
Let me find Thee!
Me, a poor and worthless thing.

2 Look upon me, Lord, I pray Thee,
Let Thy Spirit dwell in mine;
Thou hast sought me, Thou hast bought me,
Only Thee to know I pine.
Let me find Thee!
Let me find Thee!
Take my heart, and own me Thine!

3 Naught I ask for, naught I strive for,
But Thy grace, so rich and free,
That Thou givest whom Thou lovest,
And who truly cleave to Thee.
Let me find Thee!
Let me find Thee!
He hath all things who hath Thee.

Amen.

Source: The Hymnal and Order of Service #352

Author: Joachim Neander

Neander, Joachim, was born at Bremen, in 1650, as the eldest child of the marriage of Johann Joachim Neander and Catharina Knipping, which took place on Sept. 18, 1649, the father being then master of the Third Form in the Paedagogium at Bremen. The family name was originally Neumann (Newman) or Niemann, but the grandfather of the poet had assumed the Greek form of the name, i.e. Neander. After passing through the Paedagogium he entered himself as a student at the Gymnasium illustre (Academic Gymnasium) of Bremen in Oct. 1666. German student life in the 17th century was anything but refined, and Neander seems to have been as riotous and as fond of questionable pleasures as most of his fellows. In July 1670, Theodore Under-Eyck came to Breme… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Here behold me as I cast me
German Title: Sieh hier bin ich, Ehrenkönig
Author: Joachim Neander (1679)
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Language: English

Timeline

Instances

Instances (1 - 20 of 20)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Chorale Book for England, The #122TextPage Scan
Church Book: for the use of Evangelical Lutheran congregations #23Page Scan
Church Book: for the use of Evangelical Lutheran congregations #23TextPage Scan
Common Service Book of the Lutheran Church #273TextPage Scan
Hymnal for Church, School and Home #d48
Hymns for the use of the Evangelical Lutheran Church, by the Authority of the Ministerium of Pennsylvania #21Page Scan
Songs of the Soul: gathered out of many lands and ages #282Page Scan
The Annex: Evangelical Hymns Translated and Original. 2nd ed. #d35
The Book of Worship #26Page Scan
The Christian Hymn Book: a compilation of psalms, hymns and spiritual songs, original and selected (Rev. and enl.) #891Page Scan
The Christian Hymnal #d258
The Christian Hymnal: a choice collection of hymns and tunes for congregational and social worship #656Page Scan
The Christian hymnal: a collection of hymns and tunes for congregational and social worship; in two parts (Rev.) #527Page Scan
The Hymnal and Order of Service #352TextPage Scan
The Hymnal and Order of Service #352Text
The Hymnal of the Evangelical Lutheran Augustana Synod. Text ed. #d186
The Hymns for the Use of Evangelical Lutheran Congregations #d159
The Lutheran Hymnary #276TextPage Scan
Wartburg Hymnal: for church, school and home #307TextPage Scan
Worship in Song: a selection of hymns and tunes for the Service of the Sanctuary #427Page Scan



Advertisements