Text Is Public Domain |
---|
| | Come, Let Us Join Our Cheerful Songs | Come, let us join our cheerful songs | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 1000 | 0 | 2089128 | 5 |
| | Joy to the World! | Joy to the world! | | | | English | Isaac Watts | Joy to the world! the Lord is come: ... | 8.6.8.6 | Psalm 98 | | | Singing God's Story Christmas / Birth of Christ | | ANTIOCH | | | | 1 | 1 | 1857 | 0 | 7851 | 722 |
| | O for a thousand tongues | O for a thousand tongues, to sing | | | | | | | | | | | | | ANTIOCH | | | | 1 | 1 | 1736 | 0 | 1211049 | 23 |
| | All hail the morn! when from the skies | All hail the morn! when from the skies | | | | English | Bishop W. F. Dickerson | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 3 | 0 | 1290818 | 2 |
| | The pearl of greatest price | I've found the pearl of greatest price | | | | | John Mason | | | | | | Assurance | | ANTIOCH | | | | | 1 | 153 | 0 | 2168234 | 1 |
| | To us a Child of hope is born | To us a Child of hope is born | | | | English | J. Morrison | | 8.6.8.6 | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 246 | 0 | 2191079 | 3 |
| | Awake, ye saints, and raise your eyes | Awake, ye saints, and raise your eyes | | | | English | Doddridge | | 8.6.8.6 | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 226 | 0 | 2193975 | 2 |
| | Hark! the glad sound! the Saviour comes | Hark! the glad sound! the Saviour comes | | | | English | Philip Doddridge | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 820 | 0 | 2381323 | 13 |
| | Calm on the listening ear of night | Calm on the listening ear of night | | | | English | E. H. Sears | | | | | | Christ Advent | | ANTIOCH | | | | | 1 | 349 | 0 | 2394155 | 1 |
| | On thee, each morning, O my God | On thee, each morning, O my God | | | | English | Knapp | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 122 | 0 | 2396047 | 2 |
| | Deeds of charity | High on a throne of light, O Lord | | | | English | | | | | Pratt's Coll. | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 22 | 0 | 2396048 | 2 |
| | Lighten mine eyes | O Sun of righteousness, arise | | | | English | C. Wesley. | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 98 | 0 | 2396139 | 2 |
| | Saints' Inventory | If God is mine, then present things | | | | English | B. Beddome | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 65 | 0 | 2396141 | 2 |
| | Mortals, awake, with angels join | Mortals, awake, with angels join | | | | English | Samuel Medley | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 324 | 0 | 2396503 | 4 |
| | Father of Mercies | Father of mercies, in thy word | | | | English | Anne Steele | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 755 | 0 | 2414313 | 3 |
| | Jesus is God! the glorious bands | Jesus is God! the glorious bands | | | | English | Frederick Wm. Faber | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 14 | 0 | 2427273 | 1 |
| | Al mundo paz | ¡Al mundo paz, nacío Jesús! | | | | Spanish | Isaac Watts | ¡Al mundo paz, nació Jesús! nació ... | | Psalm 98:4-9 | Es trad. | | Advenimiento; Advent; Confesión de Cristo; Testimony; Cristo el Salvador; Christ the Savior; Cristo Su Amor; Christ His love; Cristo Su Reinado; Christ His Reign | | ANTIOCH | | | | | 1 | 12 | 1 | 2436953 | 11 |
| | Sing to the Lord, ye distant lands | Sing to the Lord, ye distant lands | | | | English | I. Watts | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 198 | 0 | 2508283 | 2 |
| | The Race for Glory | Awake my soul! stretch every nerve | | | | English | | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 1053 | 0 | 2546184 | 3 |
| | Jerusalem, my happy home | Jerusalem, my happy home | | | | English | | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 841 | 0 | 2555713 | 1 |
| | My God, I thank thee: may no thought | My God, I thank thee: may no thought | | | | English | Andrews Norton | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 79 | 0 | 2571003 | 1 |
| | Lift up your hearts to things above | Lift up your hearts to things above | | | | English | | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 88 | 0 | 2587116 | 2 |
| | Freue dich Welt, dein König naht | Freue dich Welt, dein König naht | | | | German | Johannes Haas; Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | [Freue dich Welt, dein König naht] | | | | | 1 | 10 | 0 | 2239015 | 4 |
| | Einladung | Wer will mit uns nach Zion geh'n | | | | German | | | | | | | | | [Wer will mit uns nach Zion geh'n] | | | | | 1 | 41 | 0 | 2548970 | 1 |
| | Das schöne Land | Es gibt ein wunderschönes Land | | | | German | | | | | | | | | [Es gibt ein wunderschönes Land] | | | | | 1 | 25 | 0 | 2548971 | 2 |
| | Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich | Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich | | | | German | Nikol. Hermann | | | | | | | | [Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich] | | | | | 1 | 95 | 0 | 2550621 | 1 |
| | The type of everlasting rest | Come, let us join with one accord | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | Institutions of the Gospel The Sabbath | | ANTIOCH | | | | | 1 | 142 | 1 | 304693 | 1 |
| | هذا هو اليوم السعيد | هذا هو اليوم السعيد | | | | Arabic | | هذا هو اليومُ ... | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 12 | 0 | 1459276 | 6 |
| | What shall I render to my God | What shall I render to my God | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 293 | 0 | 1611434 | 1 |
| | While shepherd watched their flocks by night | While shepherd watched their flocks by night | | | | English | Nahum Tate | | | | | | | | ANTIOCH | | | | 1 | 1 | 1099 | 0 | 1870602 | 1 |
| | Ist's Wahr, daß Jesus starb für mich | Ist's wahr, daß Jesus starb für mich | | | | German | Wm. Appell | | | | | | | | [Ist's wahr, daß Jesus starb für mich] | | | | | 1 | 11 | 0 | 2471811 | 1 |
| | Angels rejoiced and sweetly sung | Angels rejoiced and sweetly sung | | | | English | Rev. William Hurn | Angels rejoiced and sweetly sung, At ... | | | | | | | CHRISTMAS MORNING | | | | | 1 | 49 | 0 | 1060926 | 1 |
| | Sei ruhig, meine Seele, sieh | Sei ruhig, meine Seele, sieh | | | | German | | | | | | | | | [Sei ruhig, meine Seele, sieh] | | | | | 1 | 12 | 0 | 1846831 | 1 |
| | Jesus, the Lord, Will Soon Descend | Jesus, the Lord, will soon descend | | | | English | Frank Allaben | Jesus, the Lord, will soon descend With ... | | | | | | | [Jesus, the Lord, will soon descend] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2256764 | 2 |
| | Dichosa tierra, proclamad | ¡Dichosa tierra, proclamad | | Joy to the world, the Lord is come | | Spanish | Isaac Watts (inglés, 1674-1748); Speros D. Athans (griego, 1883-1969) | ¡Dichosa tierra, proclamad que vino ... | 8.6.8.6.6.8 | | | | Navidad; Christmas | | ANTIOCH | | | | | 1 | 9 | 0 | 2343310 | 8 |
| | La ciudad celestial | ¡Jerusalem, hogar feliz! | | | | Spanish | S. Pascoe | | | | | | | | ANTIOQUÌA | | | | | 1 | 9 | 0 | 2312076 | 2 |
| | Joy to the World | Joy to the world—the darkness flies | | | | English | | | | | | | | | [Joy to the world—the darkness flies] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1683643 | 2 |
| | O kommet doch, ihr Kinder all | O kommet doch, ihr Kinder all | | | | German | | | | | | | | | [O kommet doch, ihr Kinder all] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1847498 | 1 |
| | Gozo del Mundo Es el Señor | Gozo del mundo es el Señor | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748 | | | Psalm 98 | Del Salmo 98 | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 4 | 0 | 2378876 | 3 |
| | Evening | The work of one more day is done | | | | English | B. T. Tanner | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 4 | 0 | 2396140 | 2 |
| | Huldreicher Hoherpriester, dir | Huldreicher Hoherpriester, dir | | | | German | | | | | | | | | [Huldreicher Hoherpriester, dir] | | | | | 1 | 4 | 0 | 2551308 | 1 |
| | God of Our Fathers | God of our Fathers, help us now | | | | English | | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 1 | 0 | 2199296 | 1 |
| | Let them neglect Thy glory, Lord | Let them neglect Thy glory, Lord | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 58 | 0 | 1096992 | 1 |
| | The Saviour! oh what endless charms | The Saviour! oh what endless charms | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 276 | 0 | 1096993 | 1 |
| | To him that loved the sons of men | To him that loved the sons of men | | | | | Unknown | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 83 | 0 | 1319825 | 1 |
| | Ye gates, lift up your heads on high | Ye gates, lift up your heads on high | | | | | | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 42 | 0 | 1319920 | 1 |
| | Paz en la Tierra | Paz en la tierra, Paz y amor | | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Navidad/Christmas | | ANTIOCH | | | | | 1 | 2 | 0 | 2386447 | 2 |
| | 普世欢腾 | 普世欢腾﹗ 救主下降 | | Joy to the world, the Lord is come | | Chinese | Isaac Watts; Unknown | 救主下降; 大地接她君王; ... | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 2 | 1 | 2427023 | 2 |
| | Well may we sing, with triumph sing | Well may we sing, with triumph sing | | | | English | G. V. Wigram | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 2 | 0 | 2473877 | 1 |
| | Ĝoju la mondo! Venis jam | Ĝoju la mondo! Venis jam | | Joy to the World | | Esperanto | Leland Bryant Ross; Isaac Watts | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | 2 | 0 | 2475820 | 2 |