Text Is Public Domain |
---|
| | How Can I Keep from Singing? (¡Debo Seguir Cantando)) | My life flows on in endless song (Mi vida fluye cual canción) | No storm can shake my inmost calm (Mi calma no se turbará) | | | English; Spanish | Robert Lowry, 1826-1899; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.7.8.7 with refrain | Matthew 7:24 | | | Amor de Dios para Nosotros | | HOW CAN I KEEP FROM SINGING | | | | 1 | 1 | 144 | 0 | 1285987 | 1 |
| | Praise and Thanksgiving (Te Damos Gracias) | Praise and thanksgiving (Te damos gracias) | | | | English; Spanish | Albert F. Bayly, 1901-1984; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | | 5.5.5.4 D | Psalm 104 | | | Amor de Dios para Nosotros | | BUNESSAN | | | | | 1 | 32 | 0 | 1288753 | 1 |
| | Father, We Thank You, Who Have Planted (Gracias, Buen padre, Que Plantaste) | Father, we thank you, who have planted (Gracias, buen Padre, que plantaste) | | | | | F. Bland Tucker, 1895-1984; Alberto Merubia, b. 1919 | | 9.8.9.8 D | John 6:58 | Didache, c. 110 | | Amor de Dios para Nosotros | | RENDEZ À DIEU | | | | 1 | 1 | 62 | 0 | 1284746 | 1 |
| | I Heard the Voice of Jesus Say (Oí la Voz del Salvador) | I head the voice of Jesus say (Oí la voz del Salvador) | | | | English; Spanish | Horatius Bonar, 1808-1889; Anonymous | - 1 I heard the voice of Jesus say, ... | 8.6.8.6 D | Matthew 11:25-30 | | | Amor de Dios para Nosotros | | KINGSFOLD | | 222157 | 1 | 1 | 1 | 1223 | 1 | 1286280 | 1 |
| | Love Divine, All Loves Excelling (Sólo Excelso, Amor Divino) | Love divine, all loves excelling (Sólo excelso amor divino) | | | | English; Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Elida G. Falcón; Juanita R. de Balloch, b. 1894; Luis Olivieri, b. 1937 | | 8.7.8.7 D | Psalm 67:8 | | | Amor de Dios para Nosotros | | HYFRYDOL | | | | 1 | 1 | 1861 | 0 | 1284760 | 1 |
| | There's a Wideness in God's Mercy (Hay Anchura en Su Clemencia) | There's a wideness in God's mercy (Hay unchura en su clemencia) | | | | English; Spanish | Frederick W. Faber, 1814-1863; E. L. Maxwell; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.7.8.7 D | Psalm 33 | | | Amor de Dios para Nosotros | | IN BABILONE | | | | 1 | 1 | 900 | 0 | 1285813 | 1 |
| | Joyful, Joyful, We Adore You (Jubilosos, Te Adoramos) | Joyful, joyful, we adore you (Jubilosos te adoramos) | | | | English; Spanish | Henry van Dyke, 1852-1933; Federico J. Pagura, b. 1923 | | 8.7.8.7 D | Psalm 104 | | | Amor de Dios para Nosotros | | HYMN TO JOY | | | | 1 | 1 | 266 | 0 | 1284651 | 1 |
| | O Breathe on Me, O Breath of God (Espíritu Consolador) | O breathe on me, O breath of God (Espíritu Consolador) | | | | English; Spanish | Edwin Hatch, 1835-1889 | | 8.6.8.6 | Psalm 104:29-30 | Tr. by the Revisory Committee for Cántico Nuevo, alt. | | Amor de Dios para Nosotros | | ST. COLUMBA | | | | 1 | 1 | 338 | 0 | 1290407 | 1 |
| | O Sacred Head, Surrounded (Oh Rostro Ensangrentado) | O Sacred Head, surrounded (Oh rostro ensangrentado) | | Salve caput cruentatum | Latin | English; Spanish | St. Bernard of Clairvaux, 1091-1153; Henry W. Baker, 1821-1877; Federico Fliedner, 1845-1901 | - 1 O Sacred Head, surrounded By crown ... | 7.6.7.6 D | Mark 15:17-18 | | | Amor de Dios para Nosotros | | PASSION CHORALE | | 222155 | 1 | 1 | 1 | 88 | 1 | 1284088 | 1 |
| | Where Two or Three Are Gathered (Si Dos o Tres Se Reúnen) | Where two or three are gathered (Si dos o tres se reúnen) | Here in the Bread that is broken (Cuando del Cáliz tomamos) | | | English | Liam Lawton, b. 1959; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 7.5.7.6 with refrain | Matthew 18:20 | | | Amor de Dios para Nosotros | | HEAVENLY FEAST | | | | | | 2 | 0 | 1290834 | 1 |
| | What Wondrous Love Is This (¡Cuán Admirable Amor!) | What wondrous love is this, O my soul, O my soul (¡Cuán admirable amor, oh mi ser, oh mi ser!) | | | | English; Spanish | Alexander Means, 1801-1883; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 12.9.12.12.9 | John 3:16 | | | Amor de Dios para Nosotros | | WONDROUS LOVE | | | | 1 | 1 | 251 | 0 | 1284804 | 1 |
| | How Firm a Foundation (Cuán Firme Cimiento) | How firm a foundation, you saints of the Lord (¡Cuán firme cimiento se hadado a loa fe) | | | | | Vicente Mendoza, 1875-1995 | | 11.11.11.11 | Psalm 46 | John Rippon's A Selection of Hymns | Amor de Dios para Nosotros | | FOUNDATION | | | | 1 | 1 | 2125 | 0 | 1286032 | 1 | |
| | Praise, My Soul, the King of Heaven (Alma, Alaba al Rey del Cielo) | Praise, my soul, the King of heaven (Alma alaba al Rey del cielo) | | | | English; Spanish | Henry F. Lyte, 1793-1847; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 103 | | | Amor de Dios para Nosotros | | LAUDA ANIMA | | | | 1 | 1 | 538 | 0 | 1284661 | 1 |
| | When I Survey the Wondrous Cross (La Cruz Excelsa al Contemplar) | When I survey the wondrous cross (La cruz excelsa al contemplar) | | | | English; Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; W. T. T. Millham, 1880-1961 | | 8.8.8.8 | John 19:2 | | | Amor de Dios para Nosotros | | HAMBURG | | | | 1 | 1 | 1993 | 1 | 1290352 | 1 |
| | The King of Love My Shepherd Is (El Rey de Amor Es Mi Pastor) | The King of love my shepherd is (El Rey de amor es mi pastor) | | | | English; Spanish | Henry W. Baker, 1821-1877; Frieda M. Hoh, 1896-1962 | | 8.7.8.7 | Psalm 23 | | | Amor de Dios para Nosotros | | ST. COLUMBA | | | | 1 | 1 | 676 | 0 | 1286272 | 1 |
| | How Great Thou Art (¡Cuán Grande Eres, Oh Señor) | O Lord my God, when I in awesome wonder (Señor, mi Dios, al contemplar los cielos) | Then sings my soul, my Savior God, to Thee (Mi corazón entona la canción) | | | English; Spanish | Stuart K. Hine, 1899-1989; Anturo W. Hutton Rives, 1909-1959 | | 11.10.11.10 with refrain | Psalm 8 | | | Amor de Dios para Nosotros | | HOW GREAT THOU ART | | | | 1 | 1 | 136 | 0 | 1284495 | 1 |
| | For the Beauty of the Earth (Por la Excelsa Majestad) | For the beauty of the earth (Por la excelsa majestad) | | | | English; Spanish | Folliot S. Pierpont, 1835-1917; Federico J. Pagura, b. 1923 | | 7.7.7.7.7.7 | Psalm 105 | | | Amor de Dios para Nosotros | | DIX | | | | 1 | 1 | 630 | 0 | 1284728 | 1 |
| | Let Us Break Bread Together (De Rodillas Compartamos) | Let us break bread together on our knees (De rodillas compartamos hoy el pan) | | | | English; Spanish | Federico J. Pagura, b. 1923 | | 10.10.6.8.7 | Psalm 57:2 | American folk hymn | | Amor de Dios para Nosotros | | LET US BREAK BREAD | | | | 1 | 1 | 112 | 0 | 1290727 | 1 |
| | My Shepherd, you Supply My Need (Señor, Tú Eres Mi Pastor) | My Shepherd, you supply my need (Señor, tú eres mi pastor) | | | | | Isaac Watts, 1674-1748; Anon.; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.6.8.6 D | Psalm 23 | | | Amor de Dios para Nosotros | | RESIGNATION | | | | 1 | 1 | 234 | 0 | 1286310 | 1 |
| | Softly and Tenderly Jesus Is Calling (Tierno y Amante, Jesús Nos Invita) | Softly and tenderly Jesus is calling (Tierno y amante, Jesús nos invita) | Come home, come home (Venid, venid) | | | English; Spanish | Will L. Thompson, 1847-1909; E. L. Maxwell; Pedro Grado, 1862-1923; H. C. Ball | | 11.7.11.7 with refrain | Matthew 11:28 | | | Amor de Dios para Nosotros | | THOMPSON | | | | 1 | 1 | 861 | 0 | 1290844 | 1 |
| | At the Lamb's High Feast We Sing (Un Banquete Tan Triunfal) | At the Lamb's high feast we sing (Un banquete tan triunfal) | | Ad regias agni dapes | Latin | English; Spanish | Robert Campbell, 1814-1869; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | | 7.7.7.7 D | Matthew 6:9-15 | | | Amor de Dios para Nosotros | | SALZBURG | | | | 1 | 1 | 186 | 0 | 1284228 | 1 |
| | Praise to the Lord, the Almighty (Alma, Bendice al Señor) | Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation(Alma, bendice al Señor, rey potente de gloria) | | Lobe den Herren, den mächtigen König | German | English; Spanish | Joachim Neander, 1650-1680; Catherine Winkworth, 1827-1878; Federico Fliedner, 1845-1901 | | 14.14.4.7.8 | Psalm 100 | | | Amor de Dios para Nosotros | | LOBE DEN HERREN | | | | 1 | 1 | 383 | 0 | 1284670 | 1 |
| | Christ Is Made the Sure Foundation (Cristo, Firme Fundamento) | Christ is made the sure foundation (Cristo, firme fundamento) | | Angularis fundamentum | Latin | English; Spanish | John M. Neale, 1818-1866; Alberto Merubia, b. 1919 | | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 118:19-24 | 11th C. | | Amor de Dios para Nosotros | | WESTMINSTER ABBEY | | | | 1 | 1 | 289 | 0 | 1286376 | 1 |
| | Now Thank We All Our God (De Boca y Corazón) | Now thank we all our God (De boca y corazón) | | Nun danket alle Gott | German | English; Spanish | Martin Rinkart, 1586-1649; Catherine Winkworth, 1827-1878; Federico Fliedner, 1845-1901 | | 6.7.6.7.6.6.6.6 | Sirach 50:22 | | | Amor de Dios para Nosotros | | NUN DANKET | | | | 1 | 1 | 687 | 0 | 1284719 | 1 |
| | Now the Green Blade Rises (Brota la Semilla) | Now the green blade rises from the buried grain (Brota la semilla de tierra invernal) | | | | English; Spanish | John M. C. Crum, 1872-1958; Barbara Mink, b. 1937` | | 11.11.10.11 | Matthew 28:5-6 | Oxford Book of Carols, alt. | | Amor de Dios para Nosotros | | NOÉL NOUVELET | | | | | 1 | 60 | 0 | 1284138 | 1 |
| | When Love Is Found (Hallar Amor - ¡Qué Bendición! | When love is found and hope comes home (Hallar amor - Qué bendición) | | | | English; Spanish | Brian Wren, b. 1936; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | | 1 Corinthians 12 | | | Amor de Dios para Nosotros | | O WALY WALY | | | | 1 | 1 | 32 | 0 | 1291616 | 1 |
| | Cuando Sientas Que Tu Hermano (When Our Sisters or Our Brothers) | Cuando sientas que tu hermano necesita de tu amor (When our sisters or our brothers stand in need of loving care) | ¡Gloria, gloria, aleluya! (Glory, glory! Hallelujah!) | | | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Matthew 5:3-8 | | | Amor de Dios para Nosotros | | BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC | | | | | 1 | 9 | 0 | 1287047 | 1 |
| | Forgive Our Sins (Nos Enseñaste a Perdonar) | "Forgive our sins as we forgive" (Nos enseñaste a perdonar) | | | | English; Spanish | Rosmond E. Herklots, 1905-1987; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6 | Matthew 5:21-24 | | | Amor de Dios para Nosotros | | DETROIT | | | | | 1 | 67 | 0 | 1292678 | 1 |
| | Jesu, Jesu (Jesús, Jesús) | Kneels at the feet of his friends (Te arrodillaste a los pies) | Jesu, Jesu (Jesús, Jesús) | | | English; Spanish | Tom Colvin, 1925-2000; Felicia Fina | | 7.7.9 with refrain | John 13:3-15 | | | Amor de Dios para Nosotros | | CHEREPONI | | | | 1 | 1 | 63 | 0 | 1284075 | 1 |
| | I Danced in the Morning (Dancé en la Mañana) | I danced in the morning when the world was begun (Dancé en la mañana cuando el mundo nació) | Dance, then wherever you may be (Ven, pues, conmigo a danzar) | | | English; Spanish | Sydney Carter, 1915-2004; Federico J. Pagura, b. 1923 | | Irregular with refrain | Proverbs 8:22-30 | | | Amor de Dios para Nosotros | | LORD OF THE DANCE | | | | 1 | 1 | 52 | 0 | 1286509 | 1 |
| | Here I Am, Lord (Aquí Estoy, Señor) | I, the Lord of sea and sky (Yo, Señor de cielo y mar) | Here I am, Lord (Aquí estoy Señor) | | | English; Spanish | Dan Schutte, b. 1947; Juan J. Sosa, b. 1947 | | 7.7.7.4 D with refrain | 1 Samuel 3:3-10 | | | Amor de Dios para Nosotros | | HERE I AM, LORD | | | | | 1 | 63 | 0 | 1286899 | 1 |
| | People, Look Est (Pueblos, al Este Hay Que Mirar) | People, look East. The time is near (Pueblos, al Este hay que mirar) | | | | English; Spanish | Eleanor Farjeon, 1881-1965; George Lockwood, b. 1946 | | 8.7.9.8.8.7 | Isaiah 40:4 | | | Amor de Dios para Nosotros | | BESANÇON | | | | | 1 | 44 | 0 | 1283635 | 1 |
| | You Satisfy the Hungry Heart (Tú Sacias Todo Corazón) | As when the shepherd calls his sheep (La oveja sigue una voz) | You satisfy the hungry heart (Tú sacias todo corazón) | | | English; Spanish | Omer Westendorf, 1916-1997; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6 D | John 10:1-6 | | | Amor de Dios para Nosotros | | BICENTENNIAL | | | | | 1 | 45 | 0 | 1290723 | 1 |
| | The Kingdom of God (El Reino de Dios) | The kingdom of God is justice and joy (El Reino de Dios es gozo y bondad) | | | | English; Spanish | Bryn A. Rees, 1911-1983; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 10.10.11.11 | Matthew 22:1-10 | | | Amor de Dios para Nosotros | | LAUDATE DOMINUM | | | | | 1 | 23 | 0 | 1286338 | 1 |
| | I Come with Joy (Con Gozo Vengo) | I come with joy, a child of God (Con gozo vengo, hijola soy) | | | | English; Spanish | Brian Wren, b. 1936; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6.6 | 1 Corinthians 11:23-26 | | | Amor de Dios para Nosotros | | DOVE OF PEACE | | | | 1 | 1 | 73 | 0 | 1290453 | 1 |
| | Make Me a Channel of Your Peace (Hazme un Instrumento de Tu Paz) | Make me a channel of your peace (Hazme un instrumento de tu paz) | | | | English | Sebastian Temple, 1928-1997 | | | John 14:27 | Prayer of Saint Francis | | Amor de Dios para Nosotros | | [Make me a channel of your peace] | | | | | 1 | 40 | 0 | 1287100 | 1 |
| | The Summons (El Llamado) | Will you come and follow me (Si te llamo, seguirás) | | | | English; Spanish | John L. Bell, b. 1949; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 7.6.7.6.7.7.7.6 | Matthew 10:37-39 | | | Amor de Dios para Nosotros | | KELVINGROVE | | | | 1 | 1 | 42 | 0 | 1286473 | 1 |
| | Bendigamos al Señor (Let Us Bless Our Saving Lord) | Bendigamos al Señor (Let us bless our saving Lord) | | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 7.7.7.7.5 | Matthew 2:39 | Tradicional | | Amor de Dios para Nosotros | | CONCORDI LAETITIA | | | | | 1 | 6 | 0 | 2190667 | 1 |
| | De Colores (Sing of Colors) | De colores (Sing of colors) | | | | English; Spanish | | | | | Tradicional; Tr. The New Century Hymnal | | Amor de Dios para Nosotros; Amor de Dios para Nosotros | | [De colores] | | | | | | 11 | 0 | 1284501 | 1 |
| | Pan de Vida | Somos el templo de Dios (We are the dwelling of God) | Pan de Vida, cuerpo del Señor | | | English; Spanish | Bob Hurd, n. 1950; Pia Moriarty, n. 1948 | | | John 13:13-14 | | | Amor de Dios para Nosotros | | [Somos el templo de Dios] | | | | | | 16 | 0 | 1290711 | 1 |
| | Where Charity and Love Prevail (Donde Hay Amor y Caridad) | Where charity and love prevail (Donde hay amor y caridad) | | Ubi Caritas | Latin | English; Spanish | Omer Westendorf, 1916-1997; Henry J. Rael, b. 1921 | | 8.6.8.6 | | | | Amor de Dios para Nosotros | | CHRISTIAN LOVE | | | | | 1 | 41 | 0 | 1286270 | 1 |
| | Cantemos al Amor (Come Sing to God) | Cantemos al Amor de los amores (Come sing to God, the Love beyond all others) | ¡Gloria a Cristo Jesús! (Glory to you, Jesus Christ! | | | English; Spanish | Restituto del Valle, 1865-1930; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Matthew 18:20 | | | Amor de Dios para Nosotros | | AMOR DE LOS AMORES | | | | | | 10 | 0 | 1292659 | 1 |
| | Dios Es Amor, Aleluya (Glory and Praise, Alleluia) | Bendecid al Señor pueblos todos (Bless the Lord, all you nations and peoples) | Dios es amor, aleluya (Glory and praise, allleluia) | | | English; Spanish | Carlos Rosas, n. 1939; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Daniel 3:64-82 | | | Amor de Dios para Nosotros | | DIOS ES AMOR | | | | | | 3 | 0 | 1284484 | 1 |
| | God Is Forgiveness (Dios Es Ternura) | God is forgiveness (Dios es ternura) (Bóg jest mi lościa) | | | | English; Polish; Spanish | Taizé Community | | | | | | Amor de Dios para Nosotros | | [God is forgiveness] | | | | | | 6 | 0 | 1285827 | 1 |
| | The Play of the Godhead (Celebren la Danza de la Trinidad) | The play of the Godhead, the Trinity's dance (Celebren la danza de la Trinidad) | | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, b. 1953; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 11.11.11.11.11 | | | | Amor de Dios para Nosotros | | BEDFORD PARK | | | | 1 | | 7 | 0 | 1284362 | 1 |
| | Seek the Lord (Busquen a Dios) | Seek the Lord who now is present (Busquen a Dios, presente se encuentra) | | | | English; Spanish | Fred Pratt Green, 1903-2000; George Lockwood, b. 1946 | | 8.7.8.7 D | Isaiah 55:6-11 | | | Amor de Dios para Nosotros | | LEAP DAY | | | | | | 3 | 0 | 1283828 | 1 |
| | Te Damos Gracias (O Lord, I Offer) | Mas yo, Señor, sé comprender (Without your love and faithfulness | Te damos gracias porque nos llamas (O Lord, I offer my life to serve you) | | | English; Spanish | Emilio Vicente Matéu; Owen Alstott | | | | | | Amor de Dios para Nosotros | | [Mas yo, Señor, sé comprender) | | | | | | 4 | 0 | 1286449 | 1 |
| | Hoy, Señor, Te Damos Gracias (Lord, This Day We Bring Thanksgiving) | Gracias, Padre, mi vida es tu vida (Lord, we thank you, our lives are in your life) | Hoy, Señor, te damos gracias (Lord, this day we bring thanksgiving) | | | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | | | | Amor de Dios para Nosotros | | [Gracias, Padre, mi vida es tu vida] | | | | | | 7 | 0 | 1284734 | 1 |
| | De Tu Cántaro Dame (The Samaritan Woman) | "De tu cántaro dame, dame tú de beber" (The Samaritan woman drawing water that day) | | | | English; Spanish | Alfredo Colom-Maldonado, 1904-1971; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | 13.13.13.14.6 | John 4:5-42 | | | Amor de Dios para Nosotros | | SAMARITANA | | | | | | 7 | 0 | 1290420 | 1 |
| | Tomen Agua Viva (Drink Living Water) | Vengan, hambrientos, vengan, sedientos (Come, you hungry, come, you thirsty) | | | | English; Spanish | Colleen Fulmer, n. 1951; Rufino, Zaragoza, OFM, n. 1957 | | | Matthew 11:28 | | | Amor de Dios para Nosotros | | [Vengan hambrientos, vengan sedientos] | | | | | | 4 | 0 | 1290422 | 1 |