Text Is Public Domain |
---|
| | Valiant Soldiers | We’re a band of valiant soldiers | Valiant soldiers, Christian soldiers | | | | K. | We’re a band of valiant soldiers, ... | | 2 Timothy 2:3 | | | | | [We’re a band of valiant soldiers] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1279694 | 1 |
| | When hope is lost, I'll call you Saviour | I've had questions without answers | When hope is lost, I'll call you Saviour | | | English | Tim Hughes | | | 2 Timothy 2:8-15 | | | Conflict, Suffering and Doubt; Reconciliation, Healing and Wholeness | | [I've had questions without answers] | | | | | | | 1 | 0 | 1332751 | 1 |
| | Keep in Mind | Keep in mind that Jesus Christ | | | | English | Lucien Deiss; Erik Routley | in mind that Jesus Christ is now risen ... | | 2 Timothy 2:11-12 | | | Resurrection | | [Keep in Mind that Jesus Christ] |  | | | | | | 1 | 0 | 1355648 | 1 |
| | In you is gladness | In you is gladness | | | | English | Johann Lindemann, 1549-1631; Henry F. W. Proeve, 1918-; David Arthur Schubert, 1942- | In you is gladness in all our sadness, ... | 5.5.7.5.5.7.5.5.5.5.9.5.5.5.5.9 | 2 Timothy 2:8-13 | | | Adversity; Celebration of Faith; Death; Inner Peace; Jesus Christ Friend and Companion; Jesus Christ Redeemer; Joy; Liberation; Longing for God; People of God; Protection; Saints Days and Holy Days St Mary Magdalene; Satan; Trust in God | | IN DIR IST FREUDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1356970 | 1 |
| | For Thine Own Glory | For Thine own glory have thine own way | Thy name I'm naming for victory | | | English | Anna Agnew Roberts | For Thine own glory have thine own way; ... | | 2 Timothy 2:19 | | | | | [For Thine own glory have thine own way] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1387298 | 1 |
| | Be Gentle, Be Pure | Be gentle, be pure (Sei gütig und rein) | | Sei gütig und rein | German | English; German | Juliane Klein; CSPS | | | 2 Timothy 2:24 | | | | | [Be gentle, be pure] | | | | | | | 1 | 0 | 1456618 | 1 |
| | Sed fieles, hermanos | Sed fieles, hermanos | | | | Spanish | | Sed fieles hermanos, luchando por ... | | 2 Timothy 2:1-9 | Comité de Celebremos, 1990 | | Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Discipulado; Discipleship; Evangelización; Evangelism; Fidelidad Cristiana; Christian Fidelity; Influencia Cristiana; Christian Influence; Mayordomía; Stewardship; Procesionales; Processionals; Servicio Cristiano; Christian Service; Testimonio del Cristiano; Christian's Testimony | | SINFONIA-BRAHMS | | | | | | | 1 | 0 | 1562369 | 1 |
| | Cross and Crown | If we will bear no pain for Jesus' sake | No pain to brave | | | English | C. S. K. | | | 2 Timothy 2:12 | | | | | [If we will bear no pain for Jesus' sake] |  | | | | | | 1 | 0 | 1588650 | 1 |
| | Shall I Ever Deny Thee | Dear Lord shall I ever deny Thee | Never, dear Saviour, can I deny Thee | | | English | Lillian Rainor | | | 2 Timothy 2:12 | | | | | [Dear Lord shall I ever deny Thee] |  | | | | | | 1 | 0 | 1591253 | 1 |
| | The Conquest of the Cross | In the conquest of the cross we gladly march along | Then be faithful soldiers of the cross | | | English | J. R. B. | | | 2 Timothy 2:3 | | | | | [In the conquest of the cross we gladly march along] |  | | | | | | 1 | 0 | 1601021 | 1 |
| | Marching On | Marching on with armor bright | Marching on, marching on | | | English | Charles P. Jones | Marching on with armor bright, In the ... | | 2 Timothy 2:3 | | | Determination; Processional; Spiritual | | [Marching on with armor bright] |   | | | | | | 1 | 1 | 1605984 | 1 |
| | Heestahanee'tova Jesus | Heestahanee'tova Jesus | | Stand Up, Stand Up for Jesus | English | Cheyenne | Geroge Duffield; Rodolphe Petter | | | 2 Timothy 2:3 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | WEBB | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1648893 | 1 |
| | Twendeni Vitani | Twendeni vitani watu wa Mungu | Twendeni vitani watu wa Mungu | | | Swahili | | | | 2 Timothy 2:3 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1768135 | 1 |
| | Twende Vitani | Twende vitani, twende viatni watu wa Mungu twende | | | | Swahili | M. G. Mutsoli | Twende vitaini, twende vitani watu wa ... | | 2 Timothy 2:3 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | | | | | | | | 1 | 0 | 1768159 | 1 |
| | ¡Oíd! El toque del clarín | ¡Oíd! El toque del clarín | | | | Spanish | Desconocido | | | 2 Timothy 2:3 | | | | | [¡Oíd! El toque del clarín] |  | | | | | | 1 | 0 | 1903238 | 1 |
| | Con valor marchemos | Con valor marchemos | Con valor marchemos | | | Spanish | Sabine Baring-Gould, 1834-1924 | | | 2 Timothy 2:3 | | | | | [Con valor marchemos] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1903250 | 1 |
| | Somos los soldados | Somos los soldados que combaten error | Somos los soldados | | | Spanish | Desconocido | | | 2 Timothy 2:3 | de The New Golden Chain, Nueva York, 1866 | | | | [Somos los soldados que combaten error] |  | | | | | | 1 | 0 | 1903256 | 1 |
| | ¡Mirad! Reales huestes | ¡Mirad! Reales huestes | ¡A vencer, a vencer por Él que nos salva! | | | Spanish | Fanny J. Crosby, 1820-1915 | | | 2 Timothy 2:3 | | | | | [¡Mirad! Reales huestes] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1903430 | 1 |