You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

133B. Mirad cuán bueno y cuán delicioso (Behold, How Good and Delightful)

Text Information
First Line: Mirad cuán bueno y cuán delicioso es (Behold, how good and delightful a gift it is)
Title: Mirad cuán bueno y cuán delicioso (Behold, How Good and Delightful)
Spanish Title: Mirad cuán bueno y cuán delicioso
Translator: Martin A. Seltz
Language: English; Spanish
Publication Date: 2012
Scripture:
Topic: Biblical Names and Places: Aaron; Biblical Names and Places: Mount Hermon; Biblical Names and Places: Zion (21 more...)
Source: Traditional Puerto Rican.
Copyright: Trans. © 1998 Augsburg Fortress Publishers
Tune Information
Name: [Behold, how good and delighful a gift is]
Arranger: Marcus Hong
Key: F Major
Source: Traditional Puerto Rican.
Copyright: Arr. © 2011 Faith Alive Christian Resources
Notes: Sing in a relaxed way, adding percussion to the accompaniment. A bass could add a Bolero rhythm. The unity of brothers and sisters can be embodied in the way the song is sung. The first two lines can be sung by women, with an echo sung by men beginning at the pick up to the third. (In the second line the echo will need to be adapted, singing all eighth notes on “gift it is when” and moving right into “sisters and brothers” together with the lead part.) The coming together at the text “when sisters and brothers join hands . . .” coincides wonderfully with the combining of the two voice parts. The treble parts may be sung as a simple two-part harmony, beginning on the third line.



Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.