1 Bądź gotowy, duchu mój,
czuwaj rozmodlony,
byś gdy nagły przyjdzie bój,
stanął uzbrojony.
Z różnych stron
swoich szpon
szatan tu próbuje,
wiernych napastuje.
2 Zbudź się jednak wpierw i wstań
ze snu grzechowego,
byś nie poniósł kary zań
wnet u Boga swego.
Ześle On
nagły zgon,
w grzechach cię zaskoczy,
jak Mu spojrzysz w oczy?
3 Zbudź się, bo nie ujrzysz już
chwały Bożych dzieci,
bo ci światło wiecznych zórz
więcej nie zaświeci!
Gdy się Bóg
do swych sług
z darem łaski chyli,
chce, by czujni byli!
4 Czuwaj, by Cię grzeszny świat
gwałtem nie zwyciężył!
lub podstępem chytrych zdrad
wnet nie uciemiężył!
Czuwajże,
abu cię
przyjaciele mili
w złym nie utwierdzili.
5 Módl się także wiernie, módl,
nawet w swej czujności;
Pan uwolni cię od szkód,
od szatańskich złości
gdyby wpleść
Cię i wgnieść
chciały w swoje sidła
grzesznych żądz mamidła.
6 Tak, Bóg chce proszonym być,
modłów naszych żąda.
Jeśli tu pragniemy żyć,
duch nasz niech spogląda
ciągle doń
modłów broń,
ciało grzech zwycięży,
co nas tu ciemięży.
Niemiecki:
Mach dich, mein Geist bereit,
wach, fleh und bete,
damit nicht die böse Zeit
unverhofft eintrete;
denn es ist
Stan List
über viele Frommen
zur Versuchung kommen.
Czeski:
Přihotov se, duchu můj,
k modlitbám a bděni;
odvěký věz, škůdce tvůj
nikdy dalek neni;
jeho lest
z pravdy cest
svodi dřív než tuši,
dřímající duši.
Słovacki:
Priprav sa, ó duchu môj,
modlit' sa a postit'.
Odvek nepriatel' tvoj
duše chce sa zhostit'.
Jeho lest'
z pravd ciest
zvedie, skôr než tušíš,
obránit' sa musiš!
| Text Information | |
|---|---|
| First Line: | Bądź gotowy, duchu mój |
| Title: | Bądź gotowy, duchu mój |
| German Title: | Mache dich, mein Geist beteit |
| Author: | Johann Burchard Freystein (1695) |
| Language: | Czech; German; Polish; Slovak |
| Publication Date: | 2002 |
| Topic: | Wiara, milość, nadzieja: Nawrócenie i naśladowanie |
| Tune Information | |
|---|---|
| Name: | STRAF MICH NICHT IN DIENEM ZORN |
| Key: | C Major |
| Source: | Przed 1861, rel. Braunschweig 1686; Dresden 1694 |