Text Is Public Domain |
---|
| | How beautiful to walk in the steps of the Savior | Trying to walk in the steps of the Saviour | #2614 | Small Church Music | How beautiful to walk in the steps of the Savior | | | | E. E. Hewitt | W. Kirkpatrick | | | [Trying to walk in the steps of the Saviour] | | 556534512165565 | | | | | | | | |  | 181935 | | | 1 | | 0 | 1289221 |
| | Hallelujah! I have found Him | All my life I had a longing | #2954 | Small Church Music | Hallelujah! I have found Him | | | | Clara Tear Williams | R. E. Hudson | | | SATISFIED | | 123124323346532 | | | | | | | | |  | 182230 | | | 1 | | 0 | 2273574 |
| | Holy, holy, holy Lord God of Hosts! | Holy, holy, holy Lord God of Hosts! | #4532 | Small Church Music | | | | | | | | | CHAUTAUQUA (REFRAIN) | | 15153154211716513212 | | | | | | | | |  | 188805 | | | 1 | | 0 | 1305644 |
| | 呼出與吸入 (O Lord, breathe Thy Spirit on me) | 呼出與吸入 (O Lord, breathe Thy Spirit on me) | #5060 | Small Church Music | | | | | | | | | [O Lord breathe Thy Spirit on me] | | | | Chinese | 1984 | | | | | |  | 184941 | | | 1 | | 0 | 1293137 |
| | 後是膏油先是血 (First the blood, then anointing oil) | 後是膏油先是血 (First the blood, then anointing oil) | #5083 | Small Church Music | | | | | | | | | [First the blood then anointing oil] | | 12343454322212432 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185071 | | | 1 | | 0 | 1293154 |
| | 何等慚愧,何等痛悔 (O the bitter shame and sorrow) | 何等慚愧,何等痛悔 (O the bitter shame and sorrow) | #5096 | Small Church Music | | | | | | | | | [O the bitter shame and sorrow] | | 135653213511156 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185152 | | | 1 | | 0 | 1293158 |
| | Holy Spirit strengthens us | Дух Свят Укрепя Ни | #5131 | Small Church Music | | | | | | | | | [Holy Spirit strengthens us] | | | | Bulgarian | | | | | | |  | 184628 | | | 1 | | 0 | 1292945 |
| | 哈利路亞﹗我尋得祂 (Hallelujah! I have found Him) | 哈利路亞﹗我尋得祂 (Hallelujah! I have found Him) | #5212 | Small Church Music | | | | | | | | | SATISFIED (Chorus only) | | 55156553517576513556 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185323 | | | 1 | | 0 | 1294130 |
| | 或這樣,或那樣 (In some way or other) | 或這樣,或那樣 (In some way or other) | #5404 | Small Church Music | | | | | | | | | [In some way or other] | | 511233233455666 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185550 | | | 1 | | 0 | 1294184 |
| | He took my sins away, He took my sins away | I came to Jesus, weary, worn and sad | #5507 | Small Church Music | He took my sins away, He took my sins away | | | | Margaret J. Harris | Margaret J. Harris | | | [I came to Jesus weary, worn and sad] | | 553312176555444 | English | | | | | | | |  | 183451 | | | 1 | | 0 | 1289367 |
| | Holy Spirit, while we bend | Holy Spirit, while we bend | #5819 | Small Church Music | | | | | | | 7.7.7.7 | | CELESTIAL DOVE | | 55223217777767173217 | | | | | | | | |  | 185954 | | | 1 | | 0 | 1294317 |
| | He, tazako ny lalan-tery (Oh, I see the narrow road) | He, tazako ny lalan-tery (Oh, I see the narrow road) | #5960 | Small Church Music | | | | | | | 9.8.8.9.8.8.5 | | [Oh I see the narrow road] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187007 | | | 1 | | 0 | 1296270 |
| | 活著為耶穌 (Living for Jesus, O what peace) | 活著為耶穌 (Living for Jesus, O what peace) | #6029 | Small Church Music | | | | | | | | | [Living for Jesus O what peace] | | 333334442222233 | | | | | | | | |  | 186023 | | | 1 | | 0 | 1294342 |
| | Haleloia, Haleloia! (Alleluia, praise your Lord) | Haleloia, Haleloia! (Alleluia, praise your Lord) | #6045 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [Alleluia praise your Lord] (McGranahan) | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187093 | | | 1 | | 0 | 1296298 |
| | Haleloia, Haleloia! (Alleluia, praise your Lord) | Haleloia, Haleloia! (Alleluia, praise your Lord) | #6046 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [Alleluia praise your Lord](Roberts) | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187096 | | | 1 | | 0 | 1296300 |
| | 孩童獻真誠 (The Wise May Bring Their Learning) | 孩童獻真誠 (The Wise May Bring Their Learning) | #6066 | Small Church Music | | | | | | | 7.6.7.6 D | | ELLON | | 51111321122171133335 | | | | | | | | |  | 186048 | | | 1 | | 0 | 1294350 |
| | Хоть и буря жизни стонет (When the storms of life are raging) | Хоть и буря жизни стонет (When the storms of life are raging) | #6074 | Small Church Music | | | | | | | | | [When the storms of life are raging] | | 51233432315 | | Russian | | | | | | |  | 186500 | | | 1 | | 0 | 1294983 |
| | He, Zaza mahasambatra (A giving happiness Baby) | He, Zaza mahasambatra (A giving happiness Baby) | #6169 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.8.8.7.8.8.7 | | DER TAG, DER IST SO FREUDENREICH | | 1112342121D67U1(2)11 | | | | | | | | |  | 187161 | | | 1 | | 0 | 1296337 |
| | He, teraka any Betlehema (Born in Bethlehem) | He, teraka any Betlehema (Born in Bethlehem) | #6189 | Small Church Music | | | | | | | 8.4.8.4.4 | | ET BARN ER FØDT I BETHLEHEM | | 5U1D565543543U32D75 | | Malagasy | | | | | | |  | 187170 | | | 1 | | 0 | 1296341 |
| | Хоть мы слабы мы поможем (Come and Join with Us in Raising) | Хоть мы слабы мы поможем (Come and Join with Us in Raising) | #6202 | Small Church Music | | | | | | | | | [Come and Join with Us in Raising](Guenter) | | | | Russian | | | | | | |  | 186562 | | | 1 | | 0 | 1295798 |
| | 欢乐佳音歌 (Joyful tidings bring, one and all) | 欢乐佳音歌 (Joyful tidings bring, one and all) | #6215 | Small Church Music | | | | | | | | | [Joyful tidings bring one and all] | | | | | | | | | | |  | 186116 | | | 1 | | 0 | 1294383 |
| | Христос Ты в Кане Галилейской (When At the Wedding Feast) | Христос Ты в Кане Галилейской (When At the Wedding Feast) | #6221 | Small Church Music | | | | | | | | | [When At the Wedding Feast](Russian) | | | | Russian | | | | | | |  | 186571 | | | 1 | | 0 | 1295805 |
| | He ny hoby ao an-danitra (See! There is a joy in heaven) | He ny hoby ao an-danitra (See! There is a joy in heaven) | #6247 | Small Church Music | | | | | | | | | [See There is a joy in heaven](Ackley) | | 556545123322123 | | Malagasy | | | | | | |  | 187223 | | | 1 | | 0 | 1296367 |
| | He, zaza marobe tokoa (There are truly many children) | He, zaza marobe tokoa (There are truly many children) | #6330 | Small Church Music | | | | | | | | | GLORY | | 11234556651625671164 | | Malagasy | | | | | | |  | 187283 | | | 1 | | 0 | 1296403 |
| | He, dera, laza, hery (Praise, glory, power are to You, Jesu) | He, dera, laza, hery (Praise, glory, power are to You, Jesu) | #6364 | Small Church Music | | | | | | | 7.6.7.6 D | | [Praise glory power are to You Jesu] (Rossini) | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187298 | | | 1 | | 0 | 1296419 |
| | He maharavoravo! (What happiness, God is calling the children) | He maharavoravo! (What happiness, God is calling the children) | #6413 | Small Church Music | | | | | | | 7.6.7.6 D | | [What happiness God is calling the children] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187358 | | | 1 | | 0 | 1296456 |
| | He, hosana! (Oh, Hosanna) | He, hosana! (Oh, Hosanna) | #6469 | Small Church Music | | | | | | | | | [Oh Hosanna] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187387 | | | 1 | | 0 | 1296485 |
| | He, tonga ho antsika ny Tompo mora fo (The Lord is coming for us) | He, tonga ho antsika ny Tompo mora fo (The Lord is coming for us) | #6508 | Small Church Music | | | | | | | 7.6.7.6 D | | [The Lord is coming for us] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187405 | | | 1 | | 0 | 1296501 |
| | Hevero ry mpanota o ny andro fitsarana (Think over, O sinner) | Hevero ry mpanota o ny andro fitsarana (Think over, O sinner) | #6509 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.8.8.7 | | LUTHER'S HYMN | | 11321223134532111321 | | Malagasy | | | | | | |  | 187407 | | | 1 | | 0 | 1296503 |
| | Habladme Más de Cristo (Tell me more of Christ) | Habladme Más de Cristo (Tell me more of Christ) | #6512 | Small Church Music | | | | | | | | | WILLIAMSPORT | | 53451176551233322253 | | Spanish | | | | | | |  | 186666 | | | 1 | | 0 | 1296061 |
| | Henoy ny antson'ny Tompo (Listen the call of the Lord) | Henoy ny antson'ny Tompo (Listen the call of the Lord) | #6610 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [Listen the call of the Lord] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187465 | | | 1 | | 0 | 1296550 |
| | Hianao ry Tompon'aiko (Thou, the Lord of my life) | Hianao ry Tompon'aiko (Thou, the Lord of my life) | #6673 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.8.8.7.7 | | [Thou the Lord of my life] | | 1565135233256751 | | Malagasy | | | | | | |  | 187545 | | | 1 | | 0 | 1296698 |
| | He! Tsara ny fonenanao (Thy dwelling is pleasant) | He! Tsara ny fonenanao (Thy dwelling is pleasant) | #6674 | Small Church Music | | | | | | | | | [Thy dwelling is pleasant] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187547 | | | 1 | | 0 | 1296700 |
| | He! Tsara ny fonenanao (Thy dwelling is pleasant) | He! Tsara ny fonenanao (Thy dwelling is pleasant) | #6676 | Small Church Music | | | | | | | | | SANKEY | | 55112177442543551121 | | | | | | | | |  | 187551 | | | 1 | | 0 | 1296704 |
| | Hobio, ry tra-bonjy (You who are free, acclaim the Saviour) | Hobio, ry tra-bonjy (You who are free, acclaim the Saviour) | #6697 | Small Church Music | | | | | | | 7.7.6.7.7.6 | | [You who are free acclaim the Saviour] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187559 | | | 1 | | 0 | 1296711 |
| | He that is down needs fear no fall | He that is down needs fear no fall | #6705 | Small Church Music | | | | | John Bunyan, 1628-1688 | G. Baskeyfield | | | ASSURANCE | | 1D765363553212244433 | | | | | | | | |  | 184001 | | | 1 | | 0 | 1289446 |
| | He Jesosy Tokintsika (O, Jesus our Assurance) | He Jesosy Tokintsika (O, Jesus our Assurance) | #6716 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [O Jesus our Assurance] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187565 | | | 1 | | 0 | 1296717 |
| | Hosana no asandratray ho an'i Jesosy (We shout Hosanna) | Hosana no asandratray ho an'i Jesosy (We shout Hosanna) | #6741 | Small Church Music | | | | | | | | | [We shout Hosanna] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187573 | | | 1 | | 0 | 1296725 |
| | Hosana no asandratray ho an'i Jesosy (We shout Hosanna) | Hosana no asandratray ho an'i Jesosy (We shout Hosanna) | #6742 | Small Church Music | | | | | | | | | [We shout Hosanna] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187575 | | | 1 | | 0 | 1296727 |
| | Haleloia, deraina (Alleluia, Glory to our God) | Haleloia, deraina (Alleluia, Glory to our God) | #6778 | Small Church Music | | | | | | | 7.6.7.6 D | | SEASONS (Mendelssohn) | | 53171321436655 | | Malagasy | | | | | | |  | 187591 | | | 1 | | 0 | 1296742 |
| | He! tianay ny monina eto (Oh! We love to dwell with You) | He! tianay ny monina eto (Oh! We love to dwell with You) | #6817 | Small Church Music | | | | | | | 9.8.9.8 | | [Oh We love to dwell with You] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187675 | | | 1 | | 0 | 1297049 |
| | Hati Yesus Penuh (In the heart of Jesus) | Hati Yesus Penuh (In the heart of Jesus) | #6867 | Small Church Music | | | | | | | 6.5.6.5 D | | [In the heart of Jesus] | | 332D6U1D7U11D765 | | Indonesian | | | | | | |  | 186235 | | | 1 | | 0 | 1294568 |
| | Hody, Tompo, izahay (Lord, we go back home) | Hody, Tompo, izahay (Lord, we go back home) | #6872 | Small Church Music | | | | | | | | | PEACE OF GOD | | 3356123531(D7)U1432 | | Malagasy | | | | | | |  | 187748 | | | 1 | | 0 | 1297511 |
| | Hogyne dicsérném az Istent (Praising God) | Hogyne dicsérném az Istent (Praising God) | #6896 | Small Church Music | | | | | | | | | [Praising God](Hungarian) | | | | | | | | | | |  | 186153 | | | 1 | | 0 | 1294404 |
| | Hianao ry Ray no mibaiko (You, O Father, ordain) | Hianao ry Ray no mibaiko (You, O Father, ordain) | #6912 | Small Church Music | | | | | | | | | [You O Father ordain] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187783 | | | 1 | | 0 | 1297532 |
| | He! Ry mpanota ana, sasatra (O, sinners who are weary and tired) | He! Ry mpanota ana, sasatra (O, sinners who are weary and tired) | #6932 | Small Church Music | | | | | | | | | [O sinners who are weary and tired] | | 5555U321D6U1D55567U1 | | Malagasy | | | | | | |  | 187801 | | | 1 | | 0 | 1297550 |
| | Hevero, ry andevom-pahotana (Think over, o salves of the sins) | Hevero, ry andevom-pahotana (Think over, o salves of the sins) | #6940 | Small Church Music | | | | | | | | | [Think over o salves of the sins] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187818 | | | 1 | | 0 | 1297565 |
| | Ho aiza, ho aiza izao hianao (Where, where are you going now?) | Ho aiza, ho aiza izao hianao (Where, where are you going now?) | #6943 | Small Church Music | | | | | | | | | AHNFELT (Ahnfelt 55311) | | 553U11D5U3323111D765 | | Malagasy | | | | | | |  | 187824 | | | 1 | | 0 | 1297571 |
| | He ny fiantsoana (The call full of love) | He ny fiantsoana (The call full of love) | #6945 | Small Church Music | | | | | | | | | [The call full of love] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187828 | | | 1 | | 0 | 1297575 |
| | He ny fiantsoana (The call full of love) | He ny fiantsoana (The call full of love) | #6952 | Small Church Music | | | | | | | 7.7.7.7 D | | [The call full of love] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187834 | | | 1 | | 0 | 1297580 |