Text Is Public Domain |
---|
| | Dyro innni dy arweiniad (Give us thy guidance) | Dyro innni dy arweiniad (Give us thy guidance) | #4706 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.6.7 | | DOLFOR | | 132255423124321 | | Welsh | | | | | | |  | 186737 | | | 1 | | 0 | 1296153 |
| | Diolch i ti, yr hollalluog Dduw (Thanks to Thee, the Almighty God) | Diolch i ti, yr hollalluog Dduw (Thanks to Thee, the Almighty God) | #4774 | Small Church Music | | | | | | | 10.7.6 | | DIOLCH I TI | | 133221143233322 | | Welsh | | | | | | |  | 186804 | | | 1 | | 0 | 1296160 |
| | Deuwch gyda mi draw i dy fy Nhad (Come along with me to my Father's house) | Deuwch gyda mi draw i dy fy Nhad (Come along with me to my Father's house) | #4795 | Small Church Music | | | | | | | | | DEUWCH GYDA MI | | | | Welsh | | | | | | |  | 186807 | | | 1 | | 0 | 1296161 |
| | Disgwyliaf o'r mynyddoedd draw (I watch expectant of the distant mountains) | Disgwyliaf o'r mynyddoedd draw (I watch expectant of the distant mountains) | #4939 | Small Church Music | | | | | | | 6.6.8.6 | | DEGANNWY | | 5U321D76U1D5U1D7U123 | | Welsh | | | | | | |  | 186865 | | | 1 | | 0 | 1296212 |
| | Deuwn ger dy fron yn awr (We come before thee now) | Deuwn ger dy fron yn awr (We come before thee now) | #5011 | Small Church Music | | | | | | | | | DIOLCH AM Y CYNHAEAF | | | | Welsh | | | | | | |  | 186881 | | | 1 | | 0 | 1296220 |
| | Diolch, diolch, Iesu (Thank you, thank you, Jesus) | Diolch, diolch, Iesu (Thank you, thank you, Jesus) | #5034 | Small Church Music | | | | | | | | | DIOLCH DIOLCH IESU | | | | Welsh | | | | | | |  | 186890 | | | 1 | | 0 | 1296225 |
| | Don't stop praying | Don't stop praying | #5900 | Small Church Music | | | | | Edna Randolph Worrell | Edna Randolph Worrell | | | [Don't stop praying] | | 1165613561531322 | | | | | | | | |  | 183608 | | | 1 | | 0 | 1289382 |
| | Данаил пленен е коленичил (Daniel in slavery is kneeling) | Данаил пленен е коленичил (Daniel in slavery is kneeling) | #5914 | Small Church Music | | | | | | | | | [Do you see the Hebrew captive kneeling] | | 34554565534(3)22222 | | Bulgarian | | | | | | |  | 184718 | | | 1 | | 0 | 1293024 |
| | Drága Uram, benned bízom (Dear Lord, I trust in you) | Drága Uram, benned bízom (Dear Lord, I trust in you) | #7313 | Small Church Music | | | | | | | | | [Dear Lord I trust in you] (Chinese melody) | | 3112355632131123 | | Hungarian | | | | | | |  | 191822 | | | 1 | | 0 | 1337016 |
| | Dear Lord and Father of mankind | Dear Lord and Father of mankind | #52 | Small Church Music | | | | | John Greenleaf Whittier | C. Hubert H. Parry | 8.6.8.8.6 | | REPTON | | 155653455114517 | | | | | | | | |  | 179344 | | 1 | 1 | | 0 | 1288799 |
| | Dear Lord and Father of mankind | Dear Lord and Father of mankind | #53 | Small Church Music | | | | | John Greenleaf Whittier | Frederick C. Maker | 8.6.8.8.6 | | REST | | 33323554431122 | | | | | | | | |  | 179346 | | 1 | 1 | | 0 | 1288800 |
| | Draw me nearer, nearer blessèd Lord | I am Thine, O Lord | #142 | Small Church Music | Draw me nearer, nearer blessèd Lord | | | | Fanny Crosby | W. H. Doane | 10.7.10.7 with refrain | | [I am thine, O Lord] | | 343222321117666 | | | | | | | | |  | 179510 | | 1 | 1 | | 0 | 2273244 |
| | Diana | Jerusalem, my happy home | #2003 | Small Church Music | | | | | | | 8.6.8.6 | | DIANA (12314) | | 12314323435432125675 | | | | | | | | |  | 181479 | | | 1 | | 0 | 1289126 |
| | Dyro inni fendith newydd (Give us a new blessing) | Dyro inni fendith newydd (Give us a new blessing) | #4165 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.4.7 | | CAERSALEM | | 151313543213214325 | | Welsh | | | | | | |  | 186705 | | | 1 | | 0 | 1296143 |
| | 但願尊貴、榮耀、豐富 (Glory, honour, praise and power) | 但願尊貴、榮耀、豐富 (Glory, honour, praise and power) | #4977 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8.8 | | [Glory honour praise and power] | | 12313453645342314321 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 184839 | | | 1 | | 0 | 1293094 |
| | Duw a wnaeth y byd (God who made the world) | Duw a wnaeth y byd (God who made the world) | #5013 | Small Church Music | | | | | | | | | CAN YR HAF | | 31716642717512354326 | | Welsh | | | | | | |  | 186884 | | | 1 | | 0 | 1296222 |
| | 當我罪中流蕩 (Jesus found me when afar) | 當我罪中流蕩 (Jesus found me when afar) | #5042 | Small Church Music | | | | | | | | | [Jesus found me when afar] | | 33321356531653213223 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 184914 | | | 1 | | 0 | 1293122 |
| | Duw mawr y nefoedd faith (Great God of the vast heavens) | Duw mawr y nefoedd faith (Great God of the vast heavens) | #5121 | Small Church Music | | | | | | | 6.6.6.6.8.8 | | BRYAN HYWEL | | | | Welsh | | | | | | |  | 186919 | | | 1 | | 0 | 1296236 |
| | Dyro inni weld o'r newydd (Grant us to see anew) | Dyro inni weld o'r newydd (Grant us to see anew) | #5137 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.6.7 | | ARNSBERG | | 33332211117766512343 | | Welsh | | | | | | |  | 186933 | | | 1 | | 0 | 1296244 |
| | Dyma gariad fel y moroedd (Here is love, vast as the ocean) | Dyma gariad fel y moroedd (Here is love, vast as the ocean) | #5214 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | PENNANT | | 11651123331 | | Welsh | | | | | | |  | 186956 | | | 1 | | 0 | 1296255 |
| | Duw mawr y rhyfeddodau maith (Great God of wonders) | Duw mawr y rhyfeddodau maith (Great God of wonders) | #5307 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8.8.8 | | RHYD-Y-GROES | | 55512321171556712176 | | Welsh | | | | | | |  | 186977 | | | 1 | | 0 | 1296263 |
| | 當我憑着自己思想 (When I am in the natural man) | 當我憑着自己思想 (When I am in the natural man) | #5367 | Small Church Music | | | | | | | | | Caergybi | | 11233212 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185515 | | | 1 | | 0 | 1294169 |
| | 當我來到我盡頭 (When I come to the end of myself) | 當我來到我盡頭 (When I come to the end of myself) | #5504 | Small Church Music | | | | | | | | | [When I come to the end of myself] | | 55555332132121555553 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185627 | | | 1 | | 0 | 1294224 |
| | 當我恩主降臨時候 (When my blest Lord will come again) | 當我恩主降臨時候 (When my blest Lord will come again) | #5529 | Small Church Music | | | | | | | | | [When my blest Lord will come again] | | 5333234322522 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185643 | | | 1 | | 0 | 1294230 |
| | 到遠方,到萬國 (To the regions beyond) | 到遠方,到萬國 (To the regions beyond) | #5646 | Small Church Music | | | | | | | | | [To the regions beyond] | | 3(4)5565U3211D653(4) | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185848 | | | 1 | | 0 | 1294286 |
| | 得勝靠耶穌 (O Victory in Jesus) | 得勝靠耶穌 (O Victory in Jesus) | #5715 | Small Church Music | | | | | | | | | [O Victory in Jesus] | | 133332111211165 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185886 | | | 1 | | 0 | 1294299 |
| | Дом бащин е небето нам (Heaven is our Father's home) | Дом бащин е небето нам (Heaven is our Father's home) | #5766 | Small Church Music | | | | | | | | | [Heaven is our Father's home] | | 5111233323472115 | | Bulgarian | | | | | | |  | 184700 | | | 1 | | 0 | 1293012 |
| | До Божий светли висот (To God's bright heights) | До Божий светли висот (To God's bright heights) | #5980 | Small Church Music | | | | | | | | | [To God's bright heights] | | | | Bulgarian | | | | | | |  | 184721 | | | 1 | | 0 | 1293026 |
| | Dad a Dios Inmortal Alabanza (Give God Immortal Praise) | Dad a Dios Inmortal Alabanza (Give God Immortal Praise) | #6054 | Small Church Music | | | | | | | | | PUEBLA | | 34555545651233334325 | | Spanish | | | | | | |  | 186603 | | | 1 | | 0 | 1295840 |
| | Дружно будем мы трудиться (Brightly, sweetly, toiling for the Master) | Дружно будем мы трудиться (Brightly, sweetly, toiling for the Master) | #6120 | Small Church Music | | | | | | | | | [Brightly sweetly toiling for the Master] | | 15151712312524321231 | | Russian | | | | | | |  | 186532 | | | 1 | | 0 | 1295793 |
| | Дорогие минуты нам Бог даровал (Precious Moments We Share) | Дорогие минуты нам Бог даровал (Precious Moments We Share) | #6122 | Small Church Music | | | | | | | | | [Precious Moments We Share](Russian) | | | | Russian | | | | | | |  | 186538 | | | 1 | | 0 | 1295796 |
| | 大山可以挪移 (The mountains shall depart) | 大山可以挪移 (The mountains shall depart) | #6137 | Small Church Music | | | | mountains shall depart, and the hills ... | | | | | [The mountains shall depart] | | | | | | | | | | |   | 186080 | | | 1 | | 0 | 1294373 |
| | Dad Loor a Dios (Give Praise to God) | Dad Loor a Dios (Give Praise to God) | #6158 | Small Church Music | | | | | | | | | LOOR | | 32111432225431271 | | Spanish | | | | | | |  | 186626 | | | 1 | | 0 | 1295848 |
| | Дай Боже сердцу веры крылья (Give Me the Wings of Faith) | Дай Боже сердцу веры крылья (Give Me the Wings of Faith) | #6279 | Small Church Music | | | | | | | | | [Give Me the Wings of Faith](Russian) | | | | Russian | | | | | | |  | 186592 | | | 1 | | 0 | 1295826 |
| | Duniyan nan ba gaskiya, duniya tana wucewa (Here we suffer grief and pain) | Duniyan nan ba gaskiya, duniya tana wucewa (Here we suffer grief and pain) | #6293 | Small Church Music | | | | | | | | | JOYFUL | | 1112343222234543 | | Hausa | | | | | | |  | 186205 | | | 1 | | 0 | 1294550 |
| | Dera, Laza, Hery, Haja (Praise, glory, power, honour) | Dera, Laza, Hery, Haja (Praise, glory, power, honour) | #6311 | Small Church Music | | | | | | | | | [Praise glory power honour] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187269 | | | 1 | | 0 | 1296398 |
| | Derao Andriamanitra (Praise God, O universe) | Derao Andriamanitra (Praise God, O universe) | #6348 | Small Church Music | | | | | | | | | [Praise God O universe] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187287 | | | 1 | | 0 | 1296416 |
| | Dios de Amor, Te Imploramos (God of Love, I implore) | Dios de Amor, Te Imploramos (God of Love, I implore) | #6510 | Small Church Music | | | | | | | | | [God of Love I implore] | | 1233322122135321231 | | Spanish | | | | | | |  | 186664 | | | 1 | | 0 | 1296067 |
| | Dā da wani yaro, sunansa Dawuda ne (Only a boy named David) | Dā da wani yaro, sunansa Dawuda ne (Only a boy named David) | #6845 | Small Church Music | | | | | | | | | ONLY A BOY | | 11111131112351111115 | | Hausa | | | | | | |  | 186211 | | | 1 | | 0 | 1294556 |
| | Debess dzied un zeme dzied (Heaven and earth sing) | Debess dzied un zeme dzied (Heaven and earth sing) | #6888 | Small Church Music | | | | | | | | | GROSSER GOTT (11171) | | 11171232133323543321 | | Latvian | | | | | | |  | 186262 | | | 1 | | 0 | 1294660 |
| | Dera re, laza anie (Be praise and glory) | Dera re, laza anie (Be praise and glory) | #6911 | Small Church Music | | | | | | | | | [Be praise and glory] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187781 | | | 1 | | 0 | 1297539 |
| | Debestēvs, nāc, svēti mani (Heavenly Father, come) | Debestēvs, nāc, svēti mani (Heavenly Father, come) | #6923 | Small Church Music | | | | | | | | | [Heavenly Father come] | | | | Latvian | | | | | | |  | 186308 | | | 1 | | 0 | 1294706 |
| | Dicsérjétek az Urat (Praise the Lord) | Dicsérjétek az Urat (Praise the Lord) | #7236 | Small Church Music | | | | | | | | | [Praise the Lord] (Bourgeois) | | 13213451321345365U11 | | Hungarian | | | | | | |  | 189880 | | | 1 | | 0 | 1314733 |
| | Dicsőség mennyben (Glory to God in heaven) | Dicsőség mennyben (Glory to God in heaven) | #7254 | Small Church Music | | | | | | | | | [Glory to God in heaven] (Tárkányi_Zsasskovszky) | | 165354321165354321 | | Hungarian | | | | | | |  | 190211 | | | 1 | | 0 | 1320407 |
| | Drága kereszt a Golgotán (Marvelous Cross on Golgotha) | Drága kereszt a Golgotán (Marvelous Cross on Golgotha) | #7293 | Small Church Music | | | | | | | | | [Marvelous Cross on Golgotha] (McConnell) | | 33355765123432123335 | English | Hungarian | | | | | | |  | 191488 | | | 1 | | 0 | 1325314 |
| | Dare to be a Daniel | Standing by a purpose true | #2728 | Small Church Music | Dare to be a Daniel | | | | P. P. Bliss | P. P. Bliss | | | [Standing by a purpose true] | | 3321511232534444 | | | | | | | | |  | 182054 | | | 1 | | 0 | 1289244 |