| Text Is Public Domain |
|---|
| | 莫把我漏掉 (Pass me not) | 別忘記我,慈愛救主 | #633 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Fanny J. Crosby | William H. Doane | | | [Pass me not, O gentle Savior] | | 3217165122123321 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1265539 |
| | 莫把我弃掉 (Pass Me Not) | 恳求救主格外垂怜 | #285 | 颂主新歌 (New Songs of Praise) | 救主,救主,请听我祷告 | | | | Fanny J. Crosby | William H. Doane | | | PASS ME NOT | A♭ Major | 321716512212332 | | Chinese | 修新頌主詩集 119 | | | | | 1973 | | | | | 1 | | 0 | 2180606 |
| | 모 든 은 사 의 언 어 로 (Let Us Talents and Tongues Employ) | 모 든 은 사 의 언 어 로 (Let us talent and tongues employ) | #239 | 찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship: the Korean-English Presbyterian hymnal and service book | 에 수 서 셨 네 은 땅 숨 쉬 네 (Jesus lives again, earth can breathe again) | Holy Communion; 성만찬 | | | Fred Kaan | Doreen Potter | 8.8.8.8 with refrain | | LINSTEAD | C Major | 553516654323455 | English | English; Korean | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Jamaican folk meldoy | | | 2001 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1243238 |
| | 莫怕從主 (Never Be Afraid) | 你不要懼怕爲主作見證 | #103 | 新頌主詩集 New Hymns of Praise | 你不要懼怕你不要懼怕 | Gospel Call | | | | | | | [你不要懼怕爲主作見證] | F Major | 333333321511223 | | Chinese | | | | | | 1941 | | | | | 1 | | 0 | 2168952 |
| | Mo Ti Seleri Jesu | Mo ti seleri Jesu | #15893 | The Cyber Hymnal | | | | Mo ti seleri Jesu, Lati sin O dopin; ... | John E. Bode; Anonymous | James William Elliott | 7.6.7.6 D | | DAY OF REST | F Major or modal | 135654532123462 | English | Yoruba | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1824988 |
| | Moa ho haiko tantaraina ny hasoavanao (Do I know how to relate Your grace) | Moa ho haiko tantaraina ny hasoavanao (Do I know how to relate Your grace) | #36 | Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | | | | | | | | | [Do I know how to relate Your grace] | | | | Malagasy | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1297100 |
| | Moa ho haiko tantaraina ny hasoavanao (Do I know how to relate Your grace) | Moa ho haiko tantaraina ny hasoavanao (Do I know how to relate Your grace) | #6468 | Small Church Music | | | | | | | | | [Do I know how to relate Your grace] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187386 | | | 1 | | 0 | 1258696 |
| | Moa isaoranao ny Tompo | Moa isaoranao ny Tompo | #373 | Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | | | | | H. A. Brorson | | | | WERDE MUNTER | | 345543223454321134 | | Malagasy | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1297485 |
| | Moa Jesosy ve tsy ahy? (Doesn't Jesus belong to me?) | Moa Jesosy ve tsy ahy? (Doesn't Jesus belong to me?) | #485 | Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | | | | | | | | | [Doesn't Jesus belong to me?] | | | | Malagasy | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1297619 |
| | Moa Jesosy ve tsy ahy? (Doesn't Jesus belong to me?) | Moa Jesosy ve tsy ahy? (Doesn't Jesus belong to me?) | #7077 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8 D | | [Doesn't Jesus belong to me] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187231 | | | 1 | | 0 | 1258586 |
| | Moa mba efa nisy va fahoriana toy izao? (Did such affliction happen before?) | Moa mba efa nisy va fahoriana toy izao? (Did such affliction happen before?) | #100 | Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | | | | | | | | | [Did such affliction happen before?] | | | | Malagasy | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1297178 |
| | Moa mba efa nisy va fahoriana toy izao? (Did such affliction happen before?) | Moa mba efa nisy va fahoriana toy izao? (Did such affliction happen before?) | #6613 | Small Church Music | | | | | | | 7.7.7.7.7.7 | | [Did such affliction happen before] | | | | Malagasy | | | | | | |  | 187471 | | | 1 | | 0 | 1258769 |
| | Moa te-hiara-dia? (Do you want to be with us?) | Moa te-hiara-dia? (Do you want to be with us?) | #679 | Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | | | | | | | | | [Do you want to be with us?] | | | | Malagasy | | | | | | 2001 | | | | | 1 | | 0 | 1297856 |
| | Moa te-hiara-dia? (Do you want to be with us?) | Moa te-hiara-dia? (Do you want to be with us?) | #7189 | Small Church Music | | | | | | | | | [Do you want to be with us] (Ruud) | | | | Malagasy | | | | | | |  | 189687 | | | 1 | | 0 | 1271856 |
| | Moc Bozi divna | Moc Bozi divna | #d389 | Cithara Sanctorum--Pisne Duchovni | | | | | | | | | | | | | Slovak | | | | | | 1952 | | | | | | | 0 | 559856 |
| | Möcht hier eine Gotteshütte | Möcht hier eine Gotteshütte | #d346 | Glaubens-Lieder: eine Sammlung geistreicher Lieder zur oeffentlichen und haeuslichen Erbauung und zum Lobe Gottes | | | | | J. M. N. Feneberg | | | | | | | | German | | | | | | 1890 | | | | | | | 0 | 1887646 |
| | Möcht hier eine Gotteshütte | Möcht hier eine Gotteshütte | #367 | Gesangbuch: zum gottesdienstlichen und häuslichen Gebrauch in Evangelischen Mennoniten-Gemeinden (3rd ed.) | | | | | Johann Michael Nathanael Feneberg, 1751-1812 | | | | | | | | German | | | | | | 1910 |  | | | | | | 0 | 1693066 |
| | Möcht hier eine Gotteshütte | Möcht hier eine Gotteshütte | #395 | Gesangbuch mit Noten: herausgegeben von der Allgemeinen Conferenz der Mennoniten von Nord-Amerika | | | | | Joh. Mich. Rath. Feneberg | Mozart | | | [Möcht hier eine Gotteshütte] | | 1233322122135321231 | | German | | | | | | 1890 |  | | | | 1 | | 0 | 1670317 |
| | Möcht hier eine Gotteshütte | Möcht hier eine Gotteshütte | #395 | Gesangbuch mit Noten: herausgegeben von der Allgemeinen Conferenz der Mennoniten von Nord-Amerika (3rd. Aufl.) | | | | | Joh. Mich. Rath. Feneberg | Mozart | | | [Möcht hier eine Gotteshütte] | | 1233322122135321231 | | German | | | | | | 1893 |  | | | | 1 | | 0 | 1777646 |
| | Möchte doch keins mehr sich selber leben | Möchte doch keins mehr sich selber leben | #G51c | Hymns Arranged for the Communion Service of the Church of the United Brethren | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1802 |  | | | | | | 0 | 1035118 |
| | Möchte doch keins mehr sich selber leben | Möchte doch keins mehr sich selber leben | #557 | Gesangbuch der Evangelischen Brüdergemeinen in Nord Amerika (Neue vermehrte Aufl.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1904 |  | | | | | | 0 | 1874883 |
| | Möchte man in unserm Tempel | Möchte man in unserm Tempel | #562 | Gesangbuch der Evangelischen Brüdergemeinen in Nord Amerika (Neue vermehrte Aufl.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1904 |  | | | | | | 0 | 1874888 |
| | Möchtens Christen recht erwägen | Möchtens Christen recht erwägen | #123 | Die Geistliche Viole: oder, eine kleine Sammlung Geistreicher Lieder (10th ed.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1848 |  | | | | | | 0 | 559874 |
| | Möchten's Christen recht erwägen | Möchten's Christen recht erwägen | #191 | Allgemeine Lieder-Sammlung: zum Gebrauch für den privaten und öffentlichen Gottesdienst. (6th Aufl.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1889 |  | | | | | | 0 | 1876582 |
| | Möchtens Christen recht erwägen | Möchtens Christen recht erwägen | #d347 | Glaubens-Lieder: eine Sammlung geistreicher Lieder zur oeffentlichen und haeuslichen Erbauung und zum Lobe Gottes | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1890 | | | | | | | 0 | 1887647 |
| | Möchtens Christen recht erwägen | Möchtens Christen recht erwägen | #121[738] | Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst | | | | | | J. M. B. | | | [Möchtens Christen recht erwägen] | | 54533231132176554533 | | German | | | | | | 1894 |  | | | | | | 0 | 1780255 |
| | Möchtens doch die Menschen sehen | Möchtens doch die Menschen sehen | #d11 | Die Deutsche Ausgabe der Englischen und Deutschen Frohen Botschaftslieder: zum Gebrauch bei Erweckungs- und Gebetsversammlungen (Ebenezer Hymnal) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1887 |  | | | | | | 0 | 1811051 |
| | Möchtens doch die Menschen sehen | Möchtens doch die Menschen sehen | #13 | Die Geistliche Viole: oder, eine kleine Sammlung Geistreicher Lieder (10th ed.) | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1848 |  | | | | | | 0 | 559881 |
| | Möchten's doch die Menschen sehen | Möchten's doch die Menschen sehen | #323 | Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft: für öffentlichen und häuslichen Gottesdient | | | | | | C. M. v. Weber | | | [Möchten's doch die Menschen sehen] | | 13215132156153321714 | | German | | | | | | 1912 |  | | | | 1 | | 0 | 1886719 |
| | Möchtens doch die Menschen sehen | Möchtens doch die Menschen sehen | #110[336] | Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst | | | | | | | | | [Möchtens doch die Menschen sehen] | | 56711254321556543234 | | German | | | | | | 1894 |  | | | | 1 | | 0 | 1780234 |
| | Möchtest du doch bald erscheinen | Möchtest du doch bald erscheinen | #181 | Glaubenslieder | | | | | Andreas Stoll | Karl Friedrich Voigtländer | | | [Möchtest du doch bald erscheinen] | | 365522544317654523 | | German | | | | | | 2001 |  | | | | 1 | | 0 | 1303235 |
| | Möchtest du im Glauben sterben | Möchtest du im Glauben sterben | #d348 | Glaubens-Lieder: eine Sammlung geistreicher Lieder zur oeffentlichen und haeuslichen Erbauung und zum Lobe Gottes | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1890 | | | | | | | 0 | 1887648 |
| | Mocidade | Mocidade, doixa o mundo | #551 | Cantor Cristão | Mocidade, ergue a bandeira | | | | Mario Barreto França (1909- ) | Mario Barreto França (1909- ); Antônio Azeredo Coutinho (1936- ) | | | [Mocidade, doixa o mundo] | G Major or modal | 345132213451217 | | Portuguese | | | | | | 1971 | | | | | | | 0 | 2113969 |
| | Mocidade | Eia, avante, mocidade! | #649 | Salmos e Hinos | Por Jesus, com zelo santo | | | | R. Gonçalves | | | | | | | | Portuguese | | | | | | 1984 | | | | | | | 0 | 2120814 |
| | Mocidade, Avante | Eia, avante, mocidade, Vamos por Jesus lutar! | #546 | Cantor Cristão | Por Jesus, com zêlo santo | | | | Raul Gonçalves (1875- ?) | George Frederick Root (1820-1895) | | | [Eis, avante, mocidade, Vamos por Jesus lutar!] | F Major or modal | 55151231345653511117 | | Portuguese | | | | | | 1971 |  | | | | | | 0 | 2113958 |
| | Mocidade Cristã | Ó moços crentes em Jesus | #646 | Salmos e Hinos | | | | | Sarah P. Kalley | | | | | | | | Portuguese | | | | | | 1984 |  | | | | | | 0 | 2120809 |
| | Mocidade, estais amando | Mocidade, estais amando | #469 | Hinário Luterano | | Lar Cristão Pais e Filhos | | | William Edwin Entzminger, 1859-1930 | Bernard Schumacher | | Philippians 1:16 | BALTIMORE | F Major or modal | 55U1D767U1D5U1231432 | | Portuguese | | | arr. The Lutheran Hymnal, 1941 | | | 2016 | | | | | | | 0 | 2067255 |
| | Mocked and Tried | Christ was mocked and tried | #3 | Gems of Praise: a collection of gospel songs suitable for church, Sunday school and revival work, singing conventions and singing classes | When the Lord did hang on the tree | | | | R. L. Rust | S. C. Hunt | | | [Christ was mocked and tried] | | 31565671213331632315 | | English | | | | | | 1926 |  | | | | | | 0 | 2137712 |
| | Mocksville | Glory to God on high | #28A | The Christian Harmony: in the seven-syllable character note system of music;... 2010 Revised Edition | | | | | | | | | MOCKSVILLE | | | | | | | | | | 2010 | | | | | 1 | | 0 | 1382792 |
| | Mocny Boze, Kral'u vecnej milosti | Mocny Boze, Kral'u vecnej milosti | #297 | Slovensky Kalvinsky Spevnik | | | | | | | | | | | | | Slovak | | | | | | 1918 |  | | | | | | 0 | 559857 |
| | Mocny Boze, pohled' na nas | Mocny Boze, pohled' na nas | #d390 | Cithara Sanctorum--Pisne Duchovni | | | | | Jiri Tranovsky | | | | | | | | Slovak | | | | | | 1952 | | | | | | | 0 | 559858 |
| | Mocny Boze, pohled' s nebe | Mocny Boze, pohled' s nebe | #d391 | Cithara Sanctorum--Pisne Duchovni | | | | | D. Sinapius | | | | | | | | Slovak | | | | | | 1952 | | | | | | | 0 | 559859 |
| | Mocny grunt stoi | Mocny grunt stoi! | #551 | Śpiewnik Ewangelicki: Codzienna modlitwa, pieśń, medytacja, nabożeństwo | | Nabożeństwo Kościoł i Ekumenia | | Mocny grunt stoi! Znasz swych wiernych, ... | | Friedrich Ferdinand Fleming, d. 1813 | | | ACH MEIN HERR JESU, WENN ICH DICH NICHT HÄTTE | A Major | 111223112173333 | | Polish | Śpiewnik warszawski 1899 | | | | | 2002 |  | | | | 1 | | 1 | 1745217 |
| | Mocny nebes Stvoriteli | Mocny nebes Stvoriteli | #d392 | Cithara Sanctorum--Pisne Duchovni | | | | | Jiri Tranovsky | | | | | | | | Slovak | | | | | | 1952 | | | | | | | 0 | 559860 |
| | Mode of baptism | Mine ears delighted with the sound | #173 | A Selection of Hymns, from the Best Authors | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1817 |  | | | | | | 0 | 559042 |
| | Model Church | Well wife, I've found the model church | #d146 | Echoes of Eden | | | | | John H. Yates | | | | | | | | English | | | | | | 1884 | | | | | | | 0 | 832998 |
| | Moder, jeg er tr't, nu vil jeg | Moder, jeg er tr't, nu vil jeg | #d36 | Boerneharpen. 3. del. En Sangbog for Uge-og Sondagsskolen og Hjemmet | | | | | Hans Christian Andersen | | | | | | | | Norwegian | | | | | | 1889 | | | | | | | 0 | 559861 |
| | Moderate drinker | Drunkards once were given up | #d30 | Melodies for the Temperance Band | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1856 | | | | | | | 0 | 325849 |
| | Moderation | Happy the man, whose cautious steps | #CXXXVI | A Collection of Evangelical Hymns | | Graces | | Happy the man, whose cautious steps ... | Needham | | 8.6.8.6 | | | | | | English | | | | | | 1793 |  | | | | | | 1 | 1713272 |
| | Moderation and Charity | When I behold my table spread | #200 | Hymns Adapted to Public Worship or Family Devotion: Now First Published, from the Manuscripts of the Late Rev. Benjamin Beddome, A. M. | | | | When I behold my table spread,I'll bless ... | | | 8.8.6 | | | | | | English | | | | | | 1818 |  | | | | | | 0 | 1534701 |