Instance Results

Topics:languages+other+than+english
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 137Results Per Page: 102050
Text

Worship the Lord

Author: Fred Kaan, 1929-; Nichole Berthet, 20th cent.; R. Gerald Hobbs, 1941- Hymnal: The Book of Praise #555 (1997) Topics: Languages other than English French First Line: Raising our hands as a sign of rejoicing (Vers toi, ô Dieu, vois nos mains qui s'élèvent) Refrain First Line: Worship the Lord (Louange à Dieu) Lyrics: Refrain: Worship the Lord, (Worship the Lord) worship the Father, the Spirit, the Son, raising our hands (Raising our hands) in devotion to God who is one! 1 Raising our hands as a sign of rejoicing, and with our lips our togetherness voicing, giving ourselves to a life of creativeness, worship and work must be one! [Refrain] 2 Praying and training that we be a blessing, and by our workmanship daily confessing, we are committed to serving humanity, worship and work must be one! [Refrain] 3 Called to be partners with God in creation, honouring Christ as the Lord of the nation, we must be ready for risk and for sacrifice, worship and work must be one. [Refrain] 4 Bringing the bread and the wine to the table, asking that we may be led and enabled, truly united to build new communities, worship and work must be one. [Refrain] 5 Now in response to the life you are giving, help us, Creator, to offer our living, seeking a just and a healing society, worship and work must be one. [Refrain] --- FRENCH - Refrain: Louange à Dieu, (louange à Dieu) louange à Dieu, au Christ, à l'Esprit! Dieu soit loué (Dieu soit loué) par nos deux mains tendues vers sa vie. 1 Vers toi, ô Dieu, vois nos mains qui s’élèvent, un seul chant joyeux jaillissant de nos lèvres. reçois nous jours de travail et de fête, règne de Dieu parmi nous! [Refrain] 2 Vers toi, ô Dieu, nos prières s’élancent; transforme nos mains en un chant de louange: en servant nos prochains c’est toi qu’elles chantent, règne de Dieu parmi nous! [Refrain] 3 Voici un monde soumis aux souffrances, voici nos mains pour aider sa naissance; remplis de ta force d’amour nos gestes, règne de Dieu parmi nous! [Refrain] 4 Voici le pain et le vin sur la table; fais de nous, Dieu, le ferment dans la pâte, le sel d’une vie fraternelle, amicale, règne de Dieu parmi nous! [Refrain] 5 Prends-nous la main quand nos forces s’épuisent; Dieu, que ta main aujourd’hui nous conduise là où nous verrons se lever ta justice, règne de Dieu parmi nous! [Refrain] Scripture: Psalm 141:2 Languages: English; French Tune Title: WORSHIP THE LORD
TextPage scan

Holy, holy, holy

Hymnal: The Book of Praise #623 (1997) Meter: 11.11.11.11 Topics: Languages other than English German First Line: Holy, holy, holy, God almighty, Lord! (Heilig, heilig, heilig, heilig ist der Herr!) Lyrics: Holy, holy, holy, God almighty, Lord! Holy, holy, holy, everywhere adored! 1 God without beginning, God, eternal One reigns and rules forever all beneath the sun. Holy, holy, holy, God almighty, Lord! Holy, holy, holy, everywhere adored! 2 Power and love and wonder circling round God's throne, praise our God most holy, Lord of Life alone. --- GERMAN - Heilig, heilig, heilig, heilig ist der Herr! Heilig, heilig, heilig, heilig ist nur Er! 1 Er der nie begonnen, Er, der immer war, ewig ist und waltet, sein wird immer dar. Heilig, heilig, heilig, heilig ist der Herr! Heilig, heilig, heilig, heilig ist nur Er! 2 Allmacht, Wunder, Liebe, alles rings umher! Heilig, heilig, heilig ist der Herr! Scripture: Isaiah 6:3 Languages: English; German Tune Title: SANCTUS (SCHUBERT)

When we are living

Author: Anonymous; Elise S. Eslinger, 1942-; Roberto Escamilla, 1931-; George Lockwood, 1946- Hymnal: The Book of Praise #630 (1997) Meter: 10.10.10.10 Topics: Languages other than English Spanish First Line: When we are living, it is in Christ Jesus (Pues si vivimos para Él vivimos) Scripture: Romans 12:1-2 Languages: English; Spanish Tune Title: SOMOS DEL SEÑOR

Lord Jesus, you shall be my song

Author: Stephen Somerville, 19310 Hymnal: The Book of Praise #665 (1997) Meter: 12.14.12.12 Topics: Languages other than English French First Line: Lord Jesus, you shall be my song as I journey (Jésus, je voudraise te chanter sur ma route) Languages: English; French Tune Title: LES PETITES SOEURS

Teach me, God, to wonder

Author: Walter Henry Farquharson, 1936-; Étienne de Peyer; R. Gerald Hobbs, 1941- Hymnal: The Book of Praise #704 (1997) Topics: Languages other than English French First Line: Teach me, God, to wonder; teach me, God, to see (Enseignemois, mon Dieu, à voir tes bienfaits) Refrain First Line: Praise to you be given; love for you be lived (Gloire te soit rendue pour le don de vie) Scripture: Psalm 72:18-20 Languages: English; French Tune Title: TEACH ME, GOD, TO WONDER

May the God of hope go with us every day

Author: Alvin Schutmaat, 1921-1988; Andrew Donaldson, 1951- Hymnal: The Book of Praise #726 (1997) Topics: Languages other than English Spanish Refrain First Line: Praying, let us work for peace Scripture: Romans 15:13 Languages: English; French; Spanish Tune Title: CANTO DE ESPERANZA

Shalom chaverim

Author: Roger N. Deschner Hymnal: The Book of Praise #731 (1997) Meter: 8.4.10.4 Topics: Languages other than English French First Line: Farewell, dear friends, stay safe, dear friends Scripture: 1 Samuel 25:6 Languages: English; French; Hebrew Tune Title: SHALOM
Text

O Canada

Author: Adolphe B. Routhier, 1839-1920; Robert Stanly Weir, 1856-1926; Albert C. Watson, 1859-1926 Hymnal: The Book of Praise #800 (1997) Meter: 10.10.8.6.8.6.8.10.10 Topics: Languages other than English French First Line: O Canada our home and native land (O Canada! Terre de nos aïeux) Lyrics: 1 O Canada our home and native land, true patriot love in all our hearts command. With glowing hearts, thy children stand, the true north strong and free; from far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free; O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee. 2 Almighty Love, by thy mysterious power, in wisdom guide, with faith and freedom dower, be ours a nation evermore that no oppression blights, where justice rules from shore to shore, from lakes to northern lights. May love alone for wrong atone; Lord of the lands, make Canada thine own. Lord of the lands, make Canada thine own. --- FRENCH - O Canada! Terre de nos aïeux, ton front est ceint de fleurons glorieux. Car ta main, de paix inspirée, sait maintenir le droit, ton histoire est une épopée des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, protégera nos foyers et nos droits, protégera nos foyers et nos droits. Scripture: Psalm 72:8 Languages: English; French Tune Title: O CANADA
TextPage scan

We plough the fields and scatter

Author: Matthias Claudius, 1740-1815; Jane Montgomery, Campbell, 1817-1878 Hymnal: The Book of Praise #807 (1997) Meter: 7.6.7.6 D with refrain Topics: Languages other than English French First Line: We plough the fields and scatter (Les astres dans leur course) Lyrics: 1 We plough the fields and scatter the good seed on the land, but it is fed and watered by God’s almighty hand: you send the snow in winter, the warmth to swell the grain, the breezes and the sunshine, and soft refreshing rain. Refrain: All good gifts around us are sent from heaven above; We thank you, Lord, we thank you, Lord for all your love. 2 You only are the Maker of all things near and far; you paint the wayside flower, you light the evening star; the winds and waves obey you; by you the birds are fed; much more to us, your children, you give our daily bread. [Refrain] 3 We thank you, our provider, for all things bright and good, the seed-time, and the harvest, our life, our health, our food. No gifts have we to offer for all your love imparts, but that which you most welcome: our humble, thankful hearts. [Refrain] --- FRENCH - 1 Les astres dans leur course, l’orage et les éclairs, le gai babil des sources, le vol de l’aigle fier', le tendre amour d'un père, un beau regard d’enfant, le sang dans nos artères: tout vient du Dieu vivant. Refrain: Bénis ton Dieu sans cesse, ô peuple des chrétiens, fais tiennes ses promesses, jouis de tous ses biens. 2 La perle de rosée, les grappes de raisin, le chant de l’épousée, l’arôme du bon pain et le joyeux cortège des mois et des saisons, les fins cristaux de neige, à Dieu nous les devons. [Refrain] 3 Bénis, bénis, mon âme, le Dieu de Jésus-Christ, et ses bienfaits proclame, bienfaits d’un si grand prix. Il sème en abondance, le long de tes sentiers, les dons qu’en sa clémence il veut multiplier. [Refrain] Scripture: Luke 12:6-7 Languages: English; French Tune Title: WIR PFLUGEN (DRESDEN)
TextPage scan

Holy God, holy and mighty

Hymnal: The Book of Praise #820 (1997) Topics: Languages other than English Greek First Line: Holy, holy, holy, God (Agios O Theos) Lyrics: Holy, holy, holy God, holy and almighty, holy and eternal, have mercy on us. --- GREEK - Agios O Theos, agios ischiros, agios athanatos, eleison imas. Scripture: Isaiah 6:3 Languages: English; Greek Tune Title: TRISAGION

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.