You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Instance Results

In:instances
Text Identifier:"^a_toi_la_gloire_o_ressuscite$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 6 of 6Results Per Page: 102050

A toi la gloire, ô Ressuscité! (Yours Is the Glory, Resurrected One!

Author: Edmond L. Budry Hymnal: The New Century Hymnal #253 (1995) Meter: 5.5.6.5.6.5.6.5. with refrain First Line: A toi la gloire, ô Ressuscité (Yours is the glory, Resurrected One!) Refrain First Line: A toi la gloire, ô Ressuscité (Yours is the glory, Resurrected One!) Topics: Doubt; Easter Season; Fears; Jesus Christ Resurrection; Year A Easter; Year A Easter 2; Year B Easter; Year B Easter 2; Year B Easter 3; Year C Easter; Year C Easter 2 Scripture: Matthew 28:5-6 Languages: English, French Tune Title: JUDAS MACCABEUS
TextPage scan

A toi la gloire, O ressuscité!

Hymnal: Lieder für die Mennonitische Weltkonferenz=Songs for the Mennonite World Conferene=Cantiques pour la Conférence Mennonite Mondiale=Gezangen voor het Doopsgezinde Wereldcongres #f16 (1957) Lyrics: 1 A toi la gloire, O Ressuscité! A toi la victoire pour l'éternité! Brillant de lumière, l'ange est descendu, Il roule la pierre du tombeau vaincu. A toi la gloire, O Ressuscité! A toi la victoire, pour l'éternité! 2 Vois-le paraître: c'est lui, c'est Jésus, Ton Sauveur, ten Maîtr! Oh! ne doute plus; Sois dans l'allégresse, peuple du Seigneur, Et redis sans cesse que Christ est vainqueur! A toi la gloire, O Ressuscité! A toi la victoire, pour l'éternité! 3 Craindrais-je encore? Il vit à jamais, Celui que j'adore, le Prince de paix; Il est ma victoire, mon puissant soutien. Ma vie et ma gloire: non,je ne crains rien! A toi la gloire, O Ressuscité! A toi la victoire, pour l'éternité! Languages: French
TextAudio

À Toi La Gloire

Author: Edmund L. Budry Hymnal: The Cyber Hymnal #13899 Meter: 10.11.11.11 with refrain First Line: À toi la gloire, O Ressuscité! Lyrics: 1 À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! Brillant de lumière, l’ange est descendu, Il roule la pierre du tombeau vaincu. À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! 2 Vois-le paraître: C’est lui, c’est Jésus, Ton Sauveur, ton Maître, Oh! ne doute plus! Sois dans l’allégresse, peuple du Seigneur, Et redis sans cesse: Le Christ est vainqueur! À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! 3 Craindrais-je encore? Il vit à jamais, Celui que j’adore, le Prince de paix; Il est ma victoire, mon puissant soutien, Ma vie et ma gloire: non, je ne crains rien! À toi la gloire, O Ressuscité! À toi la victoire pour l’éternité! Languages: French Tune Title: JUDAS MACCABAEUS
TextPage scan

A toi la gloire

Author: Edmond Budry; Johanna Meyer, d. 1921; R. Birch Hoyle Hymnal: Cantate Domino #28 (1960) Lyrics: 1 A toi la gloire, Ô Ressuscité! A toi la victoire Pour l’éternité! Brillant de lumière, L’ange est descendu, Il roule la pierre Du tombeau vaincu. A toi la gloire, Ô Ressuscité! A toi la victoire Pour l’éternité! 2 Vois-le paraître: C’est lui, c’est Jésus, Ton Sauveur, ton Maître! Oh! ne doute plus; Sois dans l’allégresse, Peuple du Seigneur, Et redis sans cesse Que Christ est vainqueur! A toi la gloire, Ô Ressuscité! A toi la victoire Pour l’éternité! 3 Craindrais-je encore? Il vit à jamais, Celui que j’adore, Le Prince de paix ; Il est ma victoire, Mon puissant soutien, Ma vie et ma gloire; Non, je ne crains rien! A toi la gloire, Ô Ressuscité! A toi la victoire Pour l’éternité! --- GERMAN - 1 Held, der dem Grabe Sieggekrönt entstieg. Dein ist Macht und Ehre, Ewig dein der Sieg. Wir auch sollen leben Mit dem Herrn zugleich, Er will uns erheben In sein himmlisch Reich. Held, der dem Grabe Sieggekrönt entstieg. Dein ist Macht und Ehre, Ewig dein der Sieg. 2 Auf unser Flehen Gibt er und vergibt. Jeder kann es sehen, Dass er lebt und liebt. Volk des Herrn, O freue Deines Königs dich! Seine Huld und Treue Währet ewiglich. Held, der dem Grabe Sieggekrönt entstieg. Dein ist Macht und Ehre, Ewig dein der Sieg. 3) Was kann uns scheiden Von der Liebe sein? Trübsal oder Leiden, ir Irgend eine Pein? Wovor soll mir grauen? Darf ich ihm vertrauen: Nein, ich fürchte nichts. Held, der dem Grabe Sieggekrönt entstieg. Dein ist Macht und Ehre, Ewig dein der Sieg. --- ENGLISH - 1 Thine is the glory, Risen, conqu'ring Son, Endless is the vict'ry Thou o’er death hast won. Angels in bright raiment Rolled the stone away, Kept the folded grave-clothes Where Thy body lay. Thine is the glory, Risen, conqu'ring Son, Endless is the vict'ry Thou o’er death hast won. 2 Lo! Jesus meets thee, Risen from the tomb; Lovingly he greets Thee, Scatters fear and gloom; Let His church with gladness Hymns of triumph sing, For her Lord now liveth; Death hath lost its sting. Thine is the glory, Risen, conqu'ring Son, Endless is the vict'ry Thou o’er death hast won. 3 No more we doubt Thee, Glorious Prince of life! Life is naught without Thee; Aid us in our strife; Make us more than conqu'rors, Through Thy deathless love. Bring us safe through Jordan To Thy home above. Thine is the glory, Risen, conqu'ring Son, Endless is the vict'ry Thou o’er death hast won. Topics: Praise and Adoration; Praise and Adoration; Lob und Anbetung; Lob und Anbetung; Louange et Adoration; Louange et Adoration; Jesus Christ; Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus; Jesus Christus; Easter; Ostern; Pâques; Christian Hope; Christliche Hoffnung; Espérance chrétienne Languages: English; French; German Tune Title: [A toi la gloire]

À Toi La Gloire

Author: Edmond L. Budry Hymnal: Les Chants du Pèlerin #194 (2001) First Line: A toi la gloire, Ô ressuscité! Languages: French Tune Title: MACCABEUS
Page scan

À toi la gloire

Author: Edmund L. Budry, 1854-1932 Hymnal: Sélections d'Hymnes Chrétiens #31 (2015) Topics: Résurrection (Pâques) Languages: French Tune Title: THINE IS THE GLORY

Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.