Search Results

Text Identifier:the_earth_with_all_that_dwell_therein

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScore

The Earth, with All That Dwell Therein

Meter: 8.6.8.6 Appears in 16 hymnals Lyrics: 1 The earth, with all that dwell therein, with all its wealth untold, belongs to GOD who founded it upon the seas of old. 2 What man shall stand before the LORD on Zion's holy hill? The clean of hand, the pure of heart, the just who do His will. 3 Lo, such are they that seek for God, and blest by Him they live; to them His perfect righteousness the GOD of grace will give. 4 Ye everlasting doors, give way; lift up your heads, ye gates! For now, behold, to enter in the King of glory waits. 5 Who is this glorious King that comes to claim His sov'reign right? It is the LORD omnipotent, all conqu'ring in His might. 6 Ye everlasting doors, give way; lift up your heads, ye gates! For now, behold, to enter in the King of glory waits. 7 Who is this glorious King that comes to claim His rightful throne? The LORD of hosts, He is the King of glory, God alone. Topics: Revelation Scripture: Psalm 24 Used With Tune: ST. ANNE Text Sources: The Psalter, 1912

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

ST. ANNE

Meter: 8.6.8.6 Appears in 838 hymnals Composer and/or Arranger: William Croft Tune Key: C Major Incipit: 53651 17151 5645 Used With Text: The Earth, with All That Dwell Therein
Page scansFlexScoreAudio

LONDON NEW

Meter: 8.6.8.6 Appears in 152 hymnals Composer and/or Arranger: John Playford Tune Sources: Scottish Psalter, 1635 Tune Key: D Major Incipit: 15315 61751 35215 Used With Text: The Earth, with All That Dwell Therein
Page scansFlexScoreAudio

LOBT GOTT, IHR CHRISTEN

Meter: 8.6.8.6.6 Appears in 220 hymnals Composer and/or Arranger: Nikolaus Herman, 1480-1561 Tune Key: F Major Incipit: 15555 65432 34566 Used With Text: The Earth, with All That Dwell Therein

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

The Earth, with All That Dwell Therein

Hymnal: Psalms for All Seasons #24A (2012) Meter: 8.6.8.6.6 Lyrics: 1 The earth, with all that dwell therein, with all its wealth untold, belongs to God who founded it upon the seas of old, upon the seas of old. 2 Oh, who shall stand before the Lord on Zion's holy hill? The clean of hand, the pure of heart, the just who do God's will, the just who do God's will. 3 Lo, such are they that seek the Lord, and blest by God they live; to them the Lord's pure righteous ways the God of grace will give, the God of grace will give. 4 O everlasting doors, give way; lift up your head, O gates! For now, behold, to enter in, the King of glory waits, the King of glory waits. 5 Who is this glorious King that comes to sit upon the throne? All hail the Lord of Hosts who is our glorious King alone, our glorious King alone. Topics: Biblical Names and Places Jacob; Blessing; Church Year Advent; Church Year All Saints' Day; Church Year Ascension of the Lord; Church Year Christ the King; Church Year Passion/Palm Sunday; Church Year Transfiguration; Earth; Elements of Worship Call to Worship; Elements of Worship Gathering; Elements of Worship Lord's Supper; Elements of Worship Preparation for Worship; Enthronement Psalms; Faith; Freedom; God Trust in; God as Creator; God as King; God's Sovereignty; God's Armor; God's Face; God's Majesty; God's Strength; Guilt; Hope; Idols and Idolatry; Innocence; Processions; Temple; Ten Commandments 2nd Commandment (do not make graven emages); The Creation; Unity and Fellowship; Worship; Year A, B, C, Presentation of the Lord, February 2; Year B, All Saints' Day, November 1; Year B, Ordinary Time after Pentecost, July 10-16 Scripture: Psalm 24 Tune Title: LOBT GOTT, IHR CHRISTEN
TextPage scan

The Earth, with All That Dwell Therein

Hymnal: Psalms and Hymns to the Living God #24 (2023) Meter: 8.6.8.6 Lyrics: 1 The earth, with all that dwell therein, with all its wealth untold, belongs to GOD who founded it upon the seas of old. 2 What man shall stand before the LORD on Zion's holy hill? The clean of hand, the pure of heart, the just who do His will. 3 Lo, such are they that seek for God, and blest by Him they live; to them His perfect righteousness the GOD of grace will give. 4 Ye everlasting doors, give way; lift up your heads, ye gates! For now, behold, to enter in the King of glory waits. 5 Who is this glorious King that comes to claim His sov'reign right? It is the LORD omnipotent, all conqu'ring in His might. 6 Ye everlasting doors, give way; lift up your heads, ye gates! For now, behold, to enter in the King of glory waits. 7 Who is this glorious King that comes to claim His rightful throne? The LORD of hosts, He is the King of glory, God alone. Topics: Revelation Scripture: Psalm 24 Languages: English Tune Title: ST. ANNE
TextPage scan

The Earth, with All That Dwell Therein

Hymnal: The Hymnbook #38 (1955) Meter: 8.6.8.6 Lyrics: 1 The earth, with all that dwell therein, With all its wealth untold, Belongs to God, who founded it Upon the seas of old. 2 What man shall stand before the Lord On Zion's holy hill? The clean of hand, the pure of heart, The just who does His will. 3 Ye everlasting doors, give way, Lift up your heads ye gates! For now, behold, to enter in The King of glory waits. 4 Who is this glorious King that comes To claim His rightful throne? The Lord of Hosts, He is the King Of glory, God alone. Amen. Topics: Worship Adoration and Praise; Adoration and Praise; God Eternity and Power; Opening of Worship; Purity of Life Scripture: Psalm 24 Tune Title: BOARDMAN

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

William Croft

1678 - 1727 Composer of "ST. ANNE" in Psalms and Hymns to the Living God William Croft, Mus. Doc. was born in the year 1677 and received his musical education in the Chapel Royal, under Dr. Blow. In 1700 he was admitted a Gentleman Extraordinary of the Chapel Boyd; and in 1707, upon the decease of Jeremiah Clarke, he was appointed joint organist with his mentor, Dr. Blow. In 1709 he was elected organist of Westminster Abbey. This amiable man and excellent musician died in 1727, in the fiftieth year of his age. A very large number of Dr. Croft's compositions remain still in manuscript. Cathedral chants of the XVI, XVII & XVIII centuries, ed. by Edward F. Rimbault, London: D. Almaine & Co., 1844

Nikolaus Herman

1500 - 1561 Person Name: Nikolaus Herman, 1480-1561 Adapter of "LOBT GOTT, IHR CHRISTEN" in Psalms for All Seasons Herman, Nicolaus, is always associated with Joachimsthal in Bohemia, just over the mountains from Saxony. The town was not of importance till the mines began to be extensively worked about 1516. Whether Herman was a native of this place is not known, but he was apparently there in 1518, and was certainly in office there in 1524. For many years he held the post of Master in the Latin School, and Cantor or Organist and Choirmaster in the church. Towards the end of his life he suffered greatly from gout, and had to resign even his post as Cantor a number of years before his death. He died at Joachimsthal, May 3, 1561. (Koch, i. 390-398; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 186-188, &c.) He was a great friend and helper of J. Mathesius (q.v.) (who in 1532 became rector of the school, but in 1541 diaconus and in 1545 pastor of the church), and it was said that whenever Mathesius preached a specially good sermon Herman straightway embodied its leading ideas in a hymn. His hymns, however, were not primarily written for use in church, but were intended for the boys and girls in the schools, to supplant profane songs in the mouths of the young men and women, or for the daily life of the “housefathers and housemothers" in Joachimsthal, at home, and in their work in the mines. He is a poet of the people, homely, earnest, and picturesque in style; by his naiveté reminding us of Hans Sachs. He was an ardent lover of music and a very good organist. The chorales which he published with his hymns are apparently all of his own composition, and are among the best of the Reformation period. Many of Herman's hymns soon passed into Church use in Germany, and a number are found in almost all books in present use. About 190 in all, they appeared principally in:— (1) Die Sontags Evangelia uber des gantze Jar, in Gesenge verfasset, für die Kinder und christlichen Haussvetter, &c, Wittenberg, 1560 (dedication by Herman dated Trinity Sunday, 1559), with 101 hymns and 17 melodies. The best are those interspersed specially meant for children and not directly founded on the Gospel for the day. (2) Die Historien von der Sindfludt, Joseph, Mose, Helia, Elisa und der Susanna, sampt etlichen Historien aus den Evangelisten, &c., Wittenberg, 1562 (preface by Herman dated St. Bartholomew's Day, 1560), with 73 hymns and 20 melodies. In this case also the general hymns are the best. A selection of 60 (really 61) of his hymns, with a memoir by K. F. Ledderhose, was published at Halle, 1855. One of Herman's hymns is noted under “Wenn mein Stündlein vorhanden ist." The others which have passed into English are:— i. Bescher uns, Herr, das täglioh Brod. Grace before Meat. 1562, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1228, in 6 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 70; and in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1133. Translated as:— 1. Thou art our Father and our God. This, by P. H. Molther, a translation of stanza vi., as No. 180 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 220, st. v.). 2. As children we are owned by Thee, a translation of stanza vi., as st. iii. of No. 191 in the Moravian Hymn Book, 1801 (1849, No. 220, stanza iii.). ii. Die helle Sonn leucht jetzt herfür. Morning. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines, in Ledderhose, p. 87; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 450. Translated as:— The morning beam revives our eyes, a good and full translation by. A. T. Russell, as No. 71 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. iii. Erschienen ist der herrliche Tag. Easter. 1560, as above, in 14 stanzas of 4 lines, entitled, "A new Spiritual Song of the Joyful Resurrection of our Saviour Jesus Christ; for the maidens of the girls' school in Joachimsthal”; and thence in Wackernagel, iii. p. 1175; in Ledderhose p. 23, and Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 134. It has reminiscences of the "Erstanden ist der heil'ge Christ". Translated as:— The day hath dawn'd—-the day of days, a good translation by A. T. Russell of stanzas i., ii., xiii., xiv., as No. 113 in his Psalms & Hymns, 1851. Another tr. is, "At length appears the glorious day," by Dr. G. Walker, 1860, p. 28. iv. Hinunter ist der Sonnen Schein. Evening. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 88; and in the Unverfälschter Liedersegen1851, No. 523. Some of the phrases may have been suggested by the "Christe qui lux es et dies" (q. v.). Translated as:— 1. Sunk is the sun's last beam of light, a full and good translation by Miss Cox in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 57. Included in Alford's Psalms & Hymns, 1844, and Tear of Praise, 1867; in Dale's English Hymn Book, 1875; in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, and others. It is also given considerably altered and beginning, "Sunk is the Sun! the daylight gone," in W. J. Blew's Church Hymn and Tune Book, 1851-55. 2. The happy sunshine all is gone, in full, by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 225; repeated in her Chorale Book for England, 1863, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are: (1) "Did I perhaps Thee somewhat grieve," a translation of stanza iii. in the Moravian Hymn Book, 1789, No. 756. In the 1801 and later eds. (1886, No. 1181, st. iii.), it begins, "Where'er I Thee this day did grieve." (2) "The sun’s fair sheen is past and gone," by H. J. Buckoll, 1842, p. 68. (3) "The sun hath run his daily race," by Lady E. Fortescue, 1843, p. 14. v. Lobt Gott, ihr Christen alle gleich. Christmas. Written c. 1554, but first published 1560 as above, as the first of "Three Spiritual Christmas Songs of the new-born child Jesus, for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel iii. p. 1169, in 8 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 1; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 47. It is one of the most popular German Christmas hymns. The melody set to it in 1560 is also by Herman; in 1554 to his "Kommt her ihr liebsten Schwesterlein" [in the Hymnal Companioncalled "St. George's (old)"]. Translated as :— 1. Let all together praise our God, a good translation of stanzas i., iii., vi., viii., by A. T. Russell, as No. 52 in his Psalms & Hymns, 1851. Repeated in Kennedy, 1863, adding a translation of st. ii., and beginning, "Let all creation praise our God." 2. Praise ye the Lord, ye Christians I yea, in full, by E. Cronenwett, as No. 31 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Other translations are: (1) "A wondrous change He with us makes," a tr. of stanza viii., ix. as No. 438 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754, repeated 1789-1826. (2) "Come, brethren, lets the song arise," by Dr. G. Walker, 1860, p. 26. (3) "Praise God, now Christians, all alike," by Miss Manington, 1864, p. 9. (4) "Praise God, upon His throne on high," in the Sunday Magazine, 1874, p. 384, signed "P. J." The hymn “Shepherds rejoice, lift up your eyes," given by J. C. Jacobi in his Psalmodia Germanica, 1722, p. 8, to Herman's melody (which was first published 1554) is, as stated in his Preface, taken from Bk. i. of Isaac Watts's Horse Lyricae vi. So wahr ich leb, spricht Gott der Herr. Absolution. 1560, as above, in 11 stanzas of 4 lines, entitled "A hymn on the power of the keys and the virtue of holy absolution; for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel, iii. p. 1183; in Ledderhose, p. 47; and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 429. It probably suggested the better known hymn, "So wahr ich lebe," q. v., by Johann Heermann. Translated as:— Yea, as I live, Jehovah saith, I do not wish the sinner's death, in full, by Dr. M. Loy, as No. 245, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Anonymous

Author of "The Earth, with All That Dwell Therein" in The Cyber Hymnal In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.