Hymnal: TBP1997 #11 (1997) First Line: The Lord's my shepherd, I'll not want (Choo naw-eh mohk-jaw tweh-shee-nee) (Jésus est mon divin berger) Lyrics: 1 The Lord’s my shepherd; I’ll not want.
He makes me down to lie
in pastures green; he leadeth me
the quiet waters by.
2 My soul he doth restore again
and me to walk doth make
within the paths of righteousness,
even for his own name’s sake.
3 Yea, though I walk in death’s dark vale,
yet will I fear none ill;
for thou art with me, and thy rod
and staff me comfort still.
4 My table thou hast furnished
in presence of my foes;
my head thou dost with oil anoint,
and my cup overflows.
5 Goodness and mercy all my life
shall surely follow me
and in God’s house forevermore
my dwelling place shall be.
---
KOREAN -
1 Choo naw-eh mohk-jaw tweh-shee-nee
poo-johk-hawm uhp-suh-raw
Chuh poo-run pool-pawt mool-gaw-roh
nawl een-doh haw-sheen-daw.
2 Meh maw-run yung-eh heem so-saw
naw choo-rul daw-ru-nee
Chawm mohk-jaw ee-sheen ku ee-rum
chawn-yawng-ul paw-du-ree
3 Kawm-kawm hawn choo-gum keel-eh-doh
too-ryuh-oom uhp-su-myuh
Ku sohn-ch chee-pawng-ee poh-goh
naw-awn-sheem haw-ree-raw
---
FRENCH -
1 Jésus est mon divin berger,
réjouis-toi mon âme,
seul il délivre du danger,
tout en moi le réclame.
2 Non, je ne manquerai de rien,
car, ô grâce infinie,
Jésus est l'ami, le gardien,
en qui je me confie.
3 Jour après jour, il me conduit
dans ses verts pâturages,
de son amour il me nourrit
sous ses divins ombrages.
4 Je ne craindrai donc aucun mal,
quand au cours du voyage
il me faudra, du sombre val,
franchir le noir passage!
5 Toujours sa grâce et son amour
me suivront sur la terre,
et tout sera, dans son séjour:
paix, gloire, amour, lumière.
Topics: Death; Eternal Life; Feast / Food; Funeral; God Providence of; God Images (Shepherd); Guidance; Languages other than English Korean; Languages other than English French; Metrical Psalms; Righteousness; Water Scripture: Psalm 23 Languages: English; French; Korean Tune Title: CRIMOND
The Lord's my shepherd