During our last fund drive a donor said this: "Covid-19 rules prevent us from singing during my husband's burial service, so we will play the tune while we read the printed words or hum along with the music." Needless to say, this testimony struck us and stuck with us. We never know on any given day how Hymnary.org will be a blessing to people, but we know that around the world, the site is making a powerful difference in the lives of many.

Thanks to all who use Hymnary.org and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

To donate online, please use the Calvin University secure giving site. If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

What though my joys and comfort die?
The Lord my savior liveth.
What though the darkness gather round?
Songs in the night he giveth.

(My Life Flows On In Endless Song)

الليل منته دنا النهار

Representative Text

1 - الليلُ منتهٍ دنا النهارْ
وكوكبُ الصبحِ بدا الآنا
ومجدُ وجهِ الربِّ قد أنارْ
إقبالُهُ في المجدِ قد حانا

الليلُ منتهٍ دنا النهارْ
وكوكبُ الصبحِ بدا الآنا

2 - ما أبهجَ اليومَ الذي فيهِ
يجيءُ ربُّ المجدِ فادينا
فيه بتهليلٍ نُلاقيهِ
وهْو بترحيبٍ يلاقينا

3 - حينئذٍ نُلَبَّسُ التيجانْ
للملكِ مع فادي الورى القهّارْ
من بعدِ ما ذُقنا مِن الأحزانْ
والضيقِ من أجلِ اسمِه والعارْ

4 - فاستنظروه يا بني الإيمانْ
لا بد أن يجيءَ عن قريبْ
فتنظُروا مخلصَ الإنسانْ
ومن قضى عنا على الصليبْ

Source: ترانيم الإيمان #326

Translator: اسعد الشدودي

Asaad Ibrahim alShdudi, 1826-1906 A Lebanese-born Mathematician, who studied and later worked at the American University of Beirut. أسعد إبراهيم الشدودي Go to person page >

Author: John Byrom

John Byrom was born in 1691, at Manchester, where his father was a linen-draper. He entered Trinity College, Cambridge, 1708; became a Fellow of the College in 1714; took his M.A. in 1716, and then proceeded to Montpelier, where he studied medicine. He afterwards abandoned medicine, settled in London, and obtained his living by teaching a system of shorthand, which he had projected. He was elected a member of the Royal Society in 1724. He died Sept. 28, 1763. The first edition of Byrom's poems appeared in 1773, in two volumes. A more complete edition was published in 1814. Byrom did not seek publicity as an author, but wrote verses only for recreation. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: الليل منته دنا النهار
English Title: Christians, Awake, Salute the Happy Morn
Translator: اسعد الشدودي
Author: John Byrom
Language: Arabic
Refrain First Line: الليل منته دنا النهار
Publication Date: 1885
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.



John Wainwright (b. Stockport, England, 1723; d. Stockport, 1768) wrote YORKSHIRE for [the] text [Christian's awake, salute the happy morn, by John Byrom] in 1750. The tune was first sung on Christmas Day, 1750, in the parish church of Stockport; it was first published in Caleb Ashworth's Collection…

Go to tune page >




Instances (1 - 3 of 3)
TextPage Scan

ترانيم الإيمان #326

TextPage Scan

ترانيم مسيحية #117

تسابيح المحبة #153

Include 4 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.