Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Auctor beate s'culi

Auctor beate s'culi

Published in 3 hymnals

Text Information

First Line: Auctor beate s'culi


Auctor beate saeculi. [Love of Jesus.] This hymn is of unknown authorship and date. It is for the Feast of the Sacred Heart of Jesus; for which Feast in some editions of the Roman Breviary later than 1735 there are two distinct offices with different hymns; the day of observance being that following the Octave of Corpus Christi (viz. Friday before the 3rd Sunday after Whitsunday). Auctor beate saeculi is the hymn at second Vespers in the first office when the Feast is kept on its own day, and with the rank of a greater double; and at both Vespers when the Feast is transferred, or kept with the rank of a double of the first or second class, the reason being that in the former case the first Vespers are superseded by the second Vespers of the Octave of Corpus Christi. In England the first office is appointed to be said on the Sunday after the Octave of Corpus Christi, with the rank of a double of the second class; religious orders, as a rule, observing it on the Friday succeeding that Octave, thus the hymn occurs at both Vespers. In addition to modern editions of the Roman Breviary the full text is given in Daniel, iv. p. 311, but without note or comment. [Rev. W. A. Shoults, B.D.] Translations in common use:— 1. Jesu, Creator of the world. By E. Caswall. First published in his Lyra Catholica, 1849, p. 116, and in his Hymns and Poems, 1873, p. 66, in 6 stanzas of 4 lines. This translation is found in several collections, at times slightly altered, but generally as rendered by Caswall. 2. 0 Thou, by Whom the worlds were framed. This is based upon Caswall's translation. It is No. 347 in Kennedy, 1863; and, altered to "Thou blest Redeemer of the world," No. 82 in Sarum, 1868. In the latter it is appointed for "Sexagesima.” -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)



Instances (1 - 3 of 3)

Cantiones Sacrae #d11

Roman Hymnal, Complete edition #d7

St. Francis Hymnal and Choir Manual #d30

Suggestions or corrections? Contact us