Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Auctor beate s'culi

Auctor beate s'culi

Published in 3 hymnals

We haven't located lyrics for this hymn yet, but we invite you to contact us directly if you can contribute these.
If you're in need of the page scan or lyrics, feel free to reach out to our friendly community on the forums.

Text Information

First Line: Auctor beate s'culi
Copyright: Public Domain

Notes

Auctor beate saeculi. [Love of Jesus.] This hymn is of unknown authorship and date. It is for the Feast of the Sacred Heart of Jesus; for which Feast in some editions of the Roman Breviary later than 1735 there are two distinct offices with different hymns; the day of observance being that following the Octave of Corpus Christi (viz. Friday before the 3rd Sunday after Whitsunday). Auctor beate saeculi is the hymn at second Vespers in the first office when the Feast is kept on its own day, and with the rank of a greater double; and at both Vespers when the Feast is transferred, or kept with the rank of a double of the first or second class, the reason being that in the former case the first Vespers are superseded by the second Vespers of the Octave of Corpus Christi. In England the first office is appointed to be said on the Sunday after the Octave of Corpus Christi, with the rank of a double of the second class; religious orders, as a rule, observing it on the Friday succeeding that Octave, thus the hymn occurs at both Vespers. In addition to modern editions of the Roman Breviary the full text is given in Daniel, iv. p. 311, but without note or comment. [Rev. W. A. Shoults, B.D.]
Translations in common use:—
1. Jesu, Creator of the world. By E. Caswall. First published in his Lyra Catholica, 1849, p. 116, and in his Hymns and Poems, 1873, p. 66, in 6 stanzas of 4 lines. This translation is found in several collections, at times slightly altered, but generally as rendered by Caswall.
2. 0 Thou, by Whom the worlds were framed. This is based upon Caswall's translation. It is No. 347 in Kennedy, 1863; and, altered to "Thou blest Redeemer of the world," No. 82 in Sarum, 1868. In the latter it is appointed for "Sexagesima.”

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Instances

Instances (1 - 3 of 3)

Cantiones Sacrae #d11

Roman Hymnal, Complete edition #d7

St. Francis Hymnal and Choir Manual #d30

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.