Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

¿Cuántos pueden?

Author: Earl Marlatt

Marlatt, Earl Bowman. (Columbus, Indiana, May 24, 1892--June 13, 1976, Winchester, Ind.). One of twin boys, he was born into the family of a Methodist Episcopal minister at Columbus, Ind. Graduating from DePauw University, Phi Beta Kappa, in 1912, he continued his studies at Harvard and Boston Universities, Oxford, England, and the University of Berlin. Upon returning to America he spent one year in newspaper work at Kenosha, Wisconsin, and then joined the United States Army, serving as a second lieutenant of field artillery in World War I. He joined the staff at Boston University as Associate Professor of Philosophy in 1923, becoming Professor two years later, was Professor of Literature, Boston University School of Theology, and Dean,… Go to person page >

Translator: Marjorie J. de Caudill

In addition to translating hymns, Marjorie J. de Caudill was the author of Cantos para coros de niños, nº 1. De Cau­dill’s ​​hus­band was a Bap­tist mis­sion­a­ry in Cu­ba for al­most four de­cades. Translations-- A Jé­sus Pre­fie­ro Alabanzas a Nues­tro Dios Amigo del Ho­gar ¿Cuántos Pue­den? La Es­ca­le­ra de Jac­ob Lo De­bes Com­par­tir Maravilloso Es el Nombre de Jé­sus Me Con­du­jo el Sal­va­dor Por los La­zos del San­to Amor Todas Tus An­si­as y Tu Pe­sar Tu Cruz Le­van­ta y Ven Tas Mí Tuya Es la Glor­ia Un Eter­no y Gran­de Amor Ven Hoy al Sal­va­dor Villancico de la Es­trel­la Yo Te Si­gui­ré… Go to person page >

Text Information

First Line: "¿Cuántos pueden?" dijo Cristo
Title: ¿Cuántos pueden?
English Title: Are You Able?
Author: Earl Marlatt
Translator: Marjorie J. de Caudill
Language: Spanish
Refrain First Line: "¡Oh, sí, podemos seguirto, Señor!
Copyright: Traducción © 1978 Casa Bautista de Publicaciones. Usada con permiso.



Advertisements