Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

DIO, LAŬ KIES VORT'.

Dio, laŭ kies Vort'

Author: J. Marriott
Published in 1 hymnal

Full Text

1. Dio, laŭ kies Vort'
Flugis de via fort'
      Ĥaosmallum',
Kie la benradi'
De la Evangeli'
Mankas al fil' de Vi,
      Estu la lum'.

2. Portis Vi, glora Fil',
Sur la savadflugil'
      Sanon kun lum':
Al la spiritblindul'
Kaj al la pekemul'
Ĉesu de pek' la brul':
      Estu la lum'.

3. Dio de l'Am' kaj Ver',
Iĝu en ĉiu sfer'
      Vivoplenum' ;
Movu kun graclumil'
Tra la pekujoj mil,
Ĉie per ĝia bril'
      Estu la lum'.

4. Glora kaj sankta Tri',
Saĝa, povega Di',
      Ĉiel la Sum',
Donu ke, kiel mar'
Ondas sen ia bar',
Onde tra l'naciar'
      Estu la lum'. Amen.

Author: J. Marriott

Marriott, John, M.A, son of E. Marriott, D.D., Rector of Cottesbach, near Lutterworth, was born at Cottesbach, in 1780, and educated at Rugby, and Christ Church, Oxford. He was the second of two who obtained honours in the schools in 1802, the first year in which there was a public examination for honours at Oxford. He was also Student of Christ Church, and for about two years a private tutor in the family of the Duke of Buccleuch. The Duke presented him to the Rectory of Church Lawford, Warwickshire. This he retained to his death, although his wife's health compelled him to reside in Devonshire, where he was successively curate of St. Lawrence and other parishes in Exeter, and of Broadclyst, near Exeter, where he died March 31, 1825. His p… Go to person page >

Text Information

First Line: Dio, laŭ kies Vort'
Title: DIO, LAŬ KIES VORT'.
Original Language: English
Translator: A. J. B. Ashley
Author: J. Marriott
Source: Angla Himnaro, 553; Himnoj, A. kaj M., 360
Language: Esperanto
Notes: This is a translation of "Thou, whose almighty Word".

Notes

MOSCOW (TRIN.) (Giardini, 1769), i.e. ITALIAN HYMN or a variant thereof, and FIAT LUX (Dykes) are proposed as tunes.




Advertisements