Forsøm dog ei din Salighed

Representative Text

1 Forsøm dog ei din Salighed,
Den store Høitids Hvile:
Vær altid ædru, vaag og bed,
Og Gud til dig skal smile
Og aabne dig sin Naadefavn;
Derfor udøs din Klage
For ham i Jesu Kristi Navn,
Det kan ham vel behage.

2 Bed tidt og smag, hvor sødt det er,
naar Bøn og Trøsten mødes!
Bed tidt og søl, hvor Lidelser
Bed Guddoms Kraft forsødes!
Har Fristelser den Evne havt
At mørkne glade Tanker,
Gud giver dog den Trætte Kraft;
Kast her dit Troes Anker!

3 Bed tidt i Stilhed, hvor du gaar,
Klag uden Frygt din Smerte!
fra Hjertet slutter han til ord,
Og ei fra Ord til Hjerte;
Ei bøiet Knæ, ei Taarevand,
Ei Ord, ei Sang kan gavne,
Men Troens B øn der er, som kan
Guds Kjærlighed omfavne.

4 Bed tidt! Gud bor paa hvert et Sted,
Der, hvor din Bøn fremføres;
Tænk ei, naar Mange bede med,
Jeg før af Gud bønhøres!
Gud han er Gud, bed, som du bor,
Saa vil han dig bønhøre;
Den Bøn, som du i Synden gjør,
Den kan din Gud ei røre.

5 Forsøm dog ei Guds Menighed,
Der skal du Veien lære,
Og Gud, som er og bliver ved,
Med dine Brødre ære;
DinAndagt tænder deres an,
Og deres din Antænde,
At fælles Lov mod Himlen kan
Som fra et Hjerte brænde!

6 Er du en Herre, lok da frem
Guds Lov af Dines Munde,
Og daglig hellighold med dem
De søde Bedestunde!
Søg dine Husfolks Salighed,
Lad denne Pligt ei rygges!
Hver Tjener, end den mindste med,
Som Kristen bør opbygges.

7 Og dine Brødre, bed for dem!
Vi er eet Legems Lemmer;
Din Uven han er og et lem,
Hvis Bedste Gud ei glemmer;
Bed tidt og strid med Troens Skjøld,
Sky ondt og prøv dig nOie,
Bliv ei i kjærlig Iver kold,
Søg Visdom fra det Høie!



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #664

Translator: Birgitte K. Boye

Birgitte was born on March 7, 1742, in Gen­tofte, Den­mark. She was the daughter of Jens Jo­han­sen. Boye mar­ried a su­preme court judge in Co­pen­ha­gen, Den­mark. She found time to study German, French and English and translated hymns into Danish from these languages. As a hym­nist, she was in­volved with Guld­bergs og Har­boes Psalm­e­bog (Ove Guld­berg’s and Lud­vig Har­boe’s Psalt­er), to which she con­trib­ut­ed 146 hymns. She al­so pro­duced "na­tion­al dra­ma­tic writ­ing." She died on Oc­to­ber 17, 1824. Sources: Julian, p. 1001 & Stulken, p. 145  Go to person page >

Author: Christian Fürchtegott Gellert

Gellert, Christian Fürchtegott, son of Christian Gellert, pastor at Hainichen in the Saxon Harz, near Freiberg, was born at Hainichen, July 4, 1715. In 1734 he entered the University of Leipzig as a student of theology, and after completing his course acted for some time as assistant to his father. But then, as now, sermons preached from manuscript were not tolerated in the Lutheran Church, and as his memory was treacherous, he found himself compelled to try some other profession. In 1739 he became domestic tutor to the sons of Herr von Lüttichau, near Dresden, and in 1741 returned to Leipzig to superintend the studies of a nephew at the University. He also resumed his own studies. He graduated M.A. 1744; became in 1745 private tutor or l… Go to person page >

Text Information

First Line: Forsøm dog ei din Salighed
Translator: Birgitte K. Boye
Author: Christian Fürchtegott Gellert
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Kirkesalmebog #d116

Text

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #664

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements