Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Hvad kan os komme til for Nød

Representative Text

1 Hvad kan os komme til for Nød
Mens Herren selv os føder,
Bespiser os med Himmel-Brød,
Og til god Føde leder?
Vor Tørst og vederkvæger han,
Og lædsker med det søde Vand,
Som er der Guds Aands Naade.

2 For dit Navns Skyld den Helligaand
Paa Sandheds Vei os leder,
Og altid er vor Trøstermand,
Midt i vor Sorg os glæder;
Thi have vi saa frit et Mod,
Om Døden end for Øine stod,
Thi du er med os, Herre!

3 Vor Hyrdes Kjep og Stav forvist
Den trøster og den tvinger,
Naar Korset dæmper Kjødets Lyst,
At det ei Skade bringer,
Men Aanden over Kjødet maa
I Striden Seiervinding faa,
Guds barn til Fred og Glæde.

4 Naar Sorg og Modgang er for Haand,
Og Ulven os vil rive,
Din Hyrdestav os trøste kan,
At vi bestandig blive,
Hos dig vi have Hjertens Ro,
Og værges vel udi vor Tro,
Trods dem, det vil forhindre.

5 Du haver os beredt et Bord,
Som os maa vel behage,
Dit hellige og sande Ord,
Som vi i Hjertet smage;
Naar hart os ængster Djævlens List,
Da er dit Ord vor Sjæles Trøst
Alt med din Aand og Naade.

6 Du salver os med Olje sand
Vort Hoved mangelunde,
Den Glædens Olje er din Aand,
Som læger vore Synder;
Du skjænker sødt udi vort Bryst
Fuld Hjertens Trøst og Aandens Lyst,
Dermed vi Døden tvinge.

7 Din Godhed og din Miskund blid
Os følger her i Live,
Fra nu og indtil evig Tid
I Herrens Hus vi blive,
Her i den kristne Menighed,
Og efter Dødens Usselhed
I Himmerig med Ære.

8 Dertil hjælp, Herre Jesus Krist,
Du op Hjertet tænde
Din Kjærlighed og Troens Gnist,
At vi Gud Fader kjende
Med dig og med den Helligaand,
Det Kvinde ønsker og hver Mand,
Af Hjertet sige: Amen!



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #287

Translator: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Author: Andreas Knøpken

Knöpken, Andreas (Cnophius), was born at Kustrin (Custrin) about 1490. He was for some time assistant in the school at Treptow, in East Pomerania, under Bugenhagen. But as they both espoused the cause of the Reformation, they had to flee from Treptow in 1521, Bugenhagen to Wittenberg, and Knopken to Riga. At Riga Knöpken conducted a successful disputation with the monks, and was appointed by tbe Council and burgesses evangelical archidiaconus of St. Peter's Church, where he began his work Oct. 23, 1522. He died at Riga, Feb. 18, 1539. Knöpken's hymns are almost all Psalm versions. Three appeared under the title of Ethlike psalmen dorch Andream Knöpken vordütscht as an Appendix to B. Waldis's De parabell vam vorlorn Szohn, Riga, 1527… Go to person page >

Timeline

Instances

Instances (1 - 6 of 6)

Kirkesalmebog #d235

TextPage Scan

Kirkesalmebog #287

Text

M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #287

TextPage Scan

Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #186

TextPage Scan

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #287

Salmebog udgiven af Synoden for den norsk-evang. luth. kirke i Amerika. Rev. ed. #d164

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.