Jerusalém fulgente

Translator: Antônio de Campos Gonçalves

(no biographical information available about Antônio de Campos Gonçalves.) Go to person page >

Author: Bernard, of Cluny

Bernard of Morlaix, or of Cluny, for he is equally well known by both titles, was an Englishman by extraction, both his parents being natives of this country. He was b., however, in France very early in the 12th cent, at Morlaix, Bretagne. Little or nothing is known of his life, beyond the fact that he entered the Abbey of Cluny, of which at that time Peter the Venerable, who filled the post from 1122 to 1156, was the head. There, so far as we know, he spent his whole after-life, and there he probably died, though the exact date of his death, as well as of his birth is unrecorded. The Abbey of Cluny was at that period at the zenith of its wealth and fame. Its buildings, especially its church (which was unequalled by any in France); the serv… Go to person page >

Text Information

First Line: Jerusalém fulgente, cidade celestial
Title: Jerusalém fulgente
Latin Title: Urbs Sion aurea, patria lactea
Author: Bernard, of Cluny (c. 1145)
Translator: Antônio de Campos Gonçalves (1961)
Language: Portuguese
Copyright: Dominio público; Tradução: © Copyright da Imprensa Metodista

Instances in all hymnals

Instances (1 - 1 of 1)

Hinário Luterano #536

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.