We ask for donations here just twice a year, and this is one of those times. So, before you hit the "close" button on this box, would you consider a donation to keep Hymnary.org going? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Last month, our Hymnary website had almost 1 million visitors from around the world: people like you who love hymns. To serve our users well takes money, and we have limited sources of revenue. This fund drive is one such source.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below. From the entire Hymnary.org team, our grateful thanks.

Jerusalén la excelsa

Representative Text

1 Jerusalén la excelsa,
Gloriámonos en ti,
Perpetuo, caro ensueño
De tu fiel grey aquí,
La grey que ya tus glorias
En lontananza ve,
Y al verlas, sus afanes
Redobla por la fe.

2 Jesús te es sol y lumbre:
Tribútale loor
La santa muchedumbre
Al rey y Redentor,
¡Qué gozo me es, tranquila,
Eternal habitación,
Saber que en ti termina
Mi peregrinación!

3 Mi dulce patria amada,
Mi gozo tú serás,
Morada deseada,
Descanso me darás.
¡Oh tú!, que ahora gimes
Y en polvo siempre vas:
Las glorias más sublimes
Con Cristo gozarás.



Source: Culto Cristiano #346

Author: Bernard of Cluny

Bernard of Morlaix, or of Cluny, for he is equally well known by both titles, was an Englishman by extraction, both his parents being natives of this country. He was b., however, in France very early in the 12th cent, at Morlaix, Bretagne. Little or nothing is known of his life, beyond the fact that he entered the Abbey of Cluny, of which at that time Peter the Venerable, who filled the post from 1122 to 1156, was the head. There, so far as we know, he spent his whole after-life, and there he probably died, though the exact date of his death, as well as of his birth is unrecorded. The Abbey of Cluny was at that period at the zenith of its wealth and fame. Its buildings, especially its church (which was unequalled by any in France); the serv… Go to person page >

Translator: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Text Information

First Line: Jerusalén la excelsa
Latin Title: Urbs Sion aurea
Author: Bernard of Cluny
Translator: Anonymous
Meter: 7.6.7.6 D
Language: Spanish
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Culto Cristiano #346

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.