Jesus Namehota

Based on: Anna Bartlett Warner

Warner, Anna, daughter of Henry W. Warner, and sister of Sarah Warner, author of Queechy, and other novels, was born near New York City about 1822. She is the author of the novel, Say and Seal, 1859, and others of a like kind. She also edited Hymns of the Church Militant, 1858; and published Wayfaring Hymns, Original and Translated, 1869. Her original hymns in common use include:— l. Jesus loves me, this I know. The love of Jesus. In Say and Seal. 1859. 2. 0 little child, lie still and sleep. A Mother's Evening Hymn. In Temple Choir. 1867. 3. One more day's work for Jesus. Evening. From Wayfaring Hymns. 1869. 4. The world looks very beautiful. A Child Pilgrim, circa 1860. [Rev. F. M. Bird, M.A.] -- John Ju… Go to person page >

Author: Wayne Leman

(no biographical information available about Wayne Leman.) Go to person page >

Text Information

First Line: Jesus A namehota
Title: Jesus Namehota
Author: Wayne Leman (1981)
Based on: Anna Bartlett Warner
Source: Based on "Jesus Loves Me" by Anna B. Warner, 1820-1915
Language: Cheyenne
Refrain First Line: Namehota HE
Notes: English translation of first line: Jesus loves me, I know that well

Tune

JESUS LOVES ME (Bradbury)

William B. Bradbury (PHH 114) added a refrain line to Warner's stanzas and wrote the tune JESUS LOVES ME in 1861. The hymn was published in Bradbury's church school collection The Golden Shower (1862). The tune is also known as CHINA in some hymnals, presumably because of its popularity among missio…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Tsese-Ma'heone-Nemeotȯtse (Cheyenne Spiritual Songs) #83

Suggestions or corrections? Contact us