Jesus liebt mich ganz gewiss

Representative Text

Jesus liebt mich, ganz gewiss
Denn die Bibel sagt mir dies,
Alle Kinder schwach und klein,
Lad’t Er herzlich zu sich ein.

Ja, Jesus liebt mich,
Ja, Jesus liebt mich,
Ja, Jesus liebt mich,
Die Bibel sagt mir dies.

Source: The Cyber Hymnal #13518

Translator: Philipp Bickel

(no biographical information available about Philipp Bickel.) Go to person page >

Author: Anna Bartlett Warner

Warner, Anna, daughter of Henry W. Warner, and sister of Sarah Warner, author of Queechy, and other novels, was born near New York City about 1822. She is the author of the novel, Say and Seal, 1859, and others of a like kind. She also edited Hymns of the Church Militant, 1858; and published Wayfaring Hymns, Original and Translated, 1869. Her original hymns in common use include:— l. Jesus loves me, this I know. The love of Jesus. In Say and Seal. 1859. 2. 0 little child, lie still and sleep. A Mother's Evening Hymn. In Temple Choir. 1867. 3. One more day's work for Jesus. Evening. From Wayfaring Hymns. 1869. 4. The world looks very beautiful. A Child Pilgrim, circa 1860. [Rev. F. M. Bird, M.A.] -- John Ju… Go to person page >

Text Information

First Line: Jesus liebt mich ganz gewiss
English Title: Jesus loves me, this I know
Author: Anna Bartlett Warner
Translator: Philipp Bickel
Language: German
Refrain First Line: O, Jesus liebt mich
Copyright: Public Domain



William B. Bradbury (PHH 114) added a refrain line to Warner's stanzas and wrote the tune JESUS LOVES ME in 1861. The hymn was published in Bradbury's church school collection The Golden Shower (1862). The tune is also known as CHINA in some hymnals, presumably because of its popularity among missio…

Go to tune page >

MADRID (Spanish)



Instances (1 - 1 of 1)

The Cyber Hymnal #13518

Include 8 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support