ما أعجب الإنعام من الأب الجواد

ما أعجب الإنعام من الأب الجواد

Author: Isaac Watts; Translator: ناصيف اليازجي
Tune: SELVIN
Published in 5 hymnals

Representative Text

1 ما أعجب الإنعامْ
من الأب الجوّادْ
إذ قد دعا ذوي الآثامْ
بنِسبة الأولادْ

2 لا عجَبٌ نراه
من أننا نُجهلُ
قد جهِلَ الناسُ الإلهْ
فجهلُنا أسهلُ

3 لم تعرفِ البشرْ
إلى مَ تنتهي
لكن متى ذاك ظهرْ
نظهر بشِبههِ

4 مَن فيه ذا الأمل
فلا يزل صابرْ
يطهُرْ بقولٍ وعملْ
إذ ربُّه طاهرْ

5 إن كان لي في الآبْ
محبةُ البنينْ
فاسكُب بقلبي ذي اللهبْ
من روحك الأمينْ

Source: مزامير وتسابيح وأغاني روحية #196

Author: Isaac Watts

Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary… Go to person page >

Translator: ناصيف اليازجي

Nasif al-Yaziji (March 25, 1800 – February 8, 1871) was a Lebanese author at the times of the Ottoman Empire and father of Ibrahim al-Yaziji. He was one of the leading figures in the Nahda movement. We was a poet, wrote and translated many hymns, and helped in translating the complete Bible into Arabic. ناصيف بن عبد الله بن جنبلاط بن سعد اليازجي (25 مارس 1800 - 8 فبراير 1871)، أديب وشاعر لبناني ولد في قرية كفر شيما، من قرى الساحل اللبناني في 25 آذار سنة 1800 م في أسرة اليازجي التي نبغ كثير من أفرادها في الفكر والأدب، وأصله من حمص. لعب دورا كبيرا في إعاد… Go to person page >

Text Information

First Line: ما أعجب الإنعام من الأب الجواد
English Title: Behold What Wondrous Grace
Author: Isaac Watts
Translator: ناصيف اليازجي
Place of Origin: Lebanon
Language: Arabic
Publication Date: 1873
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.

Timeline

Instances

Instances (1 - 5 of 5)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
تطريب الآذان في صناعة الألحان #157TextPage Scan
تطريب الآذان في صناعة الألحان #157Page Scan
مزامير وتسابيح وأغاني روحية #h55TextPage Scan
مزامير وتسابيح وأغاني روحية #136TextPage Scan
مزامير وتسابيح وأغاني روحية #196TextPage Scan
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements