ما أسعد البيت الذي

Representative Text

1 ما أسعَدَ البيتَ الذي
قد حلَّ فيه ابنُ العَلي
حيثُ المسيحُ المفتَدي
أضحى رئيسَ المنزلِ

2 طوبى لبيتٍ قائمٍ
أساسُه الدينُ الصحيحْ
طوبى لبيتٍ فاضلٍ
شعارُهُ حبُّ المسيحْ

3 في ذلك البيتِ السعيدْ
يسودُ بِرٌّ ووِئامْ
إذ روحُ فادينا المجيدْ
قد حلَّ فيه والسلامْ

4 لا بُغضَ فيه لا حَسدْ
لا شيءَ يدعو للخِصامْ
في حِرزِهِ يُنفَى الكَمدْ
في ربعِهِ يحلو النِّظامْ

5 بيتٌ أناشيدُ الهَنا
ترِنُّ في أرجائهِ
يغمُرُهُ ربُّ السما
بالفيضِ من آلائهِ

Source: كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية #214

Transaltor: ابراهيم بوارشي

ابراهيم بوارشي Go to person page >

Author: Sarah B. Findlater

Sarah Laurie Borthwick Findlater (1823-1907) sister of Jane Laurie Borthwick was born in Edinburgh, where her father managed the North British Insurance Office. Sarah married Eric John Findlater, a pastor in the Free Church of Scotland. Findlater and her sister Jane’s English translations were collected in German Hymns from the Land of Luther, which appeared in four volumes (1854-1862), --The Presbyterian Hymnal Companion  Go to person page >

Text Information

First Line: ما أسعد البيت الذي
English Title: O Happy Home
Transaltor: ابراهيم بوارشي
Author: Sarah B. Findlater
Language: Arabic
Publication Date: 1965
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 1965.

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

ترانيم مسيحية #298

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements