1 ¡Maestro, se encrespan las aguas,
y ruge la tempestad!
Los grandes abismos del cielo
se llenan de obscuridad.
¿No ves que aquí perecemos?
¿Puedes dormir así,
cuando el mar agitado nos abre
profundo sepulcro aquí?
Estribillo:
Los vientos, las ondas oirán tu voz,
"¡Sea la paz!"
Calmas las iras del negro mar,
las luchas del alma las haces cesar;
y así, la barquilla do va el Señor,
hundirse no puede en el mar traidor.
Doquier se cumple tu voluntad,
sea la paz, sea la paz.
Tu voz resuena en la inmensidad:
"¡Sea la paz!"
2 Maestro, mi ser angustiado
te busca con ansiedad.
De mi alma en los antros profundos
se libra cruel tempestad.
Pasa el pecado a torrentes
sobre mi frágil ser.
Y perezco, perezco, Maestro;
¡oh, quiéreme socorrer! [Estribillo]
3 Maestro, pasó la tormenta;
los vientos no rugen ya.
Y sobre el cristal de las aguas
el sol resplandecerá.
Maestro, prolonga esta calma;
no me abandones más.
Cruzaré los abismos contigo,
gozando bendita paz. [Estribillo]
Source: Libro de Liturgia y Cántico #554
Vicente Mendoza Born: December 24, 1875, Guadalajara, Mexico. Died: 1955, Mexico City, Mexico. Mendoza studied initially under Don Aurelio Ortega. At age of 11 he went to work in a Protestant print shop in Mexico City and helped produce El Evangelista Mexicano (The Mexican Evangelist) for the Methodist Church of the South; he rose to become its director for 17 years. Looking to improve himself, Mendoza entered a night school for workers, but later feeling the call to preach the Gospel, he entered the Presbyterian Seminary in Mexico City. When the seminary closed temporarily, Mendoza entered the… Go to person page >| First Line: | ¡Maestro, se encrespan las aguas Y ruge la tempestad! |
| Title: | ¡Maestro, se encrepan las aguas! |
| English Title: | Master, the tempest is raging |
| Author: | Mary Ann Baker |
| Translator: | Vicente Mendoza |
| Language: | Spanish |
| Refrain First Line: | Los vientos, las ondas oirán to voz |
| Copyright: | Public Domain |
My Starred Hymns