Mein Herz ist heut' voll Sonnenschein

Translator: F. W. Berlemann

Rev. F. W. Berlemann was a pastor of the German Reformed Church of St. Lucas in 1899. NN, Hymnary. From the October 15, 1899 issue of The Times from Philadelphia, Pennsylvania Go to person page >

Author: E. E. Hewitt

Pseudonym: Li­die H. Ed­munds. Eliza Edmunds Hewitt was born in Philadelphia 28 June 1851. She was educated in the public schools and after graduation from high school became a teacher. However, she developed a spinal malady which cut short her career and made her a shut-in for many years. During her convalescence, she studied English literature. She felt a need to be useful to her church and began writing poems for the primary department. she went on to teach Sunday school, take an active part in the Philadelphia Elementary Union and become Superintendent of the primary department of Calvin Presbyterian Church. Dianne Shapiro, from "The Singers and Their Songs: sketches of living gospel hymn writers" by Charles Hutchinson Gabriel (… Go to person page >

Text Information

First Line: Mein Herz ist heut' voll Sonnenschein
English Title: There is sunshine in my soul today
Translator: F. W. Berlemann
Author: E. E. Hewitt
Language: German
Refrain First Line: Es ist Sonnenschein, warmer Sonnenschein
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Page Scan

Evangelischer Liederschatz #255

Suggestions or corrections? Contact us