|First Line:||My soul, recall with reverent wonder|
|Title:||The Ten Commandments|
|Source:||Psalter Hymnal, 1987, rev.|
|Copyright:||© 1987, CRC Publications|
st. 1 = Ex. 20:1; 19:18-19
st. 2 = Ex. 20:2-3
st. 3 = Ex. 20:4-6
st. 4 = Ex. 20:7
st. 5 = Ex. 20:8-11
st. 6 = Ex. 20:12
st. 7 = Ex. 20:13-16
st. 8 = Ex. 20:17
The Decalogue is given in Exodus 20: 1-17 (also Deut. 5:6¬-21). These Ten Commandments summarize the covenant stipulations to be obeyed by God's people; Deuteronomy makes very clear that God's commandments are the people's principal obligations in their covenant with the LORD God. In the New Testament, Jesus clearly regards them that way as well (Matt. 5:21, 27; 19:17-19; Mark 10:19; Luke
John Calvin prescribed the singing of the Decalogue in his Strasbourg liturgy (1545) as a rule of thanksgiving following the confession of sin. It had the same role in the Dutch Reformed tradition, in which the Decalogue was one of the very few non-psalm texts set to music. In translating the one hundred and fifty Psalms from Dutch to English, Dewey Westra (PHH 98) also provided translations for the Decalogue and for the New Testament canticles. This translation is from Het boek der psalmen (1773), which was reprinted as late as 1942 by Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan. There were also nine stanzas in the original Dutch. Westra's versification (revised) was first published in the Psalter Hymnal Supplement (1974).
May be sung as part of the confession of sin–often done with responsorial or antiphonal singing of the Decalogue and the Kyrie (see 258, transposed to F major) with brief organ interludes. Because use of the Decalogue as a rule of thanksgiving is one of the strengths of the Reformed tradition, however, it may well be sung after the confession of sin as a commitment to godly living–which is how stanza 9 directs our use of the commandments.
--Psalter Hymnal Handbook