Singleton, Robert C., M.A., was born Oct. 9, 1810, and educated at Trinity College, Dublin; B.A. 1830; M.A. 1833. He was for some time Warden of St. Columba College, near Dublin; and subsequently First Warden of St. Peter's College, Radley, from 1847 to 1851. In 1851 he retired to Monkstown, near Dublin; and then to York, where he died in 1881. In 1868 he published in conjunction with Dr. E. G. Monk, the Anglican Hymn Book (2nd ed. 1871). To that collection he contributed a large number of translations from the Latin, a few from the German, and the following original hymns:—
1. As James the Great, with glowing zeal. St. James.
2. Beneath the fig-tree's grateful shade. St. Bartholomew.
3. From out the deep, 0 Lord, on Thee. For… Go to person page >
Gloriosi Salvatoris. [Holy Name of Jesus.] This anonymous hymn, possibly of the 15th century, is given from the Meissen Breviary, cir. 1510, in Daniel, i. No. 449, in 6 stanzas of 3 double lines, and headed, "In festo S. Nominis Jesu." Dr. Neale's text, in 7 stanzas of 6 lines, is given in his Hymni Ecclesiae, 1851, p. 165, from the Liége Breviary. In his Mediaeval Hymns, 1851, he claims for his translation that it was the first rendering into English, and says concerning the original, “A German hymn on the Festival of the Holy Name of Jesus." All that can be said of its date is that it is clearly posterior to the Pange Lingua of St. Thomas, which it imitates." [Rev. W. A. Shoults, B.D.]
Translations in common use:—
1. To the Name that brings salvation. By J. M. Neale. Appeared in his Mediaeval Hymns, 1st edition 1851, p. 142, in 6 stanzas of 6 lines, and again in later editions. It is included, sometimes abbreviated, in the Scottish Episcopal Hymn Book, 1858; the Parish Hymn Book, 1863-75; the People's Hymnal 1867; the Hymnary, 1872, and others. In the American Hymns & Songs of Praise, New York, 1874, it is abridged to 4 stanzas, and begins, "Jesus is the Name we treasure." Another arrangement, beginning, "Name of Jesus, Name of pleasure," is in the Hymns for the Chapel of Harrow School, 1857.
2. To the Name of our salvation. This translation, which was given in Hymns Ancient & Modern, 1861, is based upon the above translation by Dr. Neale; but is so altered that only 10 lines of the 36 contained in the hymn remain unchanged. It was repeated in Kennedy, 1863; the Society for Promoting Christian Knowledge Appendix, 1869; the Irish Church Hymnal, 1873; and others. In the Sarum, 1868, the Hymns Ancient & Modern text is somewhat altered/ The Hymnal Companion gives Dr. Neale's translation with variations from several hymn-books.
3. Name of our triumphant Saviour. By R. C. Singleton, written in 1867, and published in his Anglican Hymn Book, 1868.
4. To the Name that speaks salvation. By J. Ellerton, made for and first published in the S. P. C. K. Church Hymns, 1871.
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)