Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Now the Day Is Ending

Author: Elena Maquiso

(no biographical information available about Elena Maquiso.) Go to person page >

Translator: Cirilo Rigos

(no biographical information available about Cirilo Rigos.) Go to person page >

Translator: Ellsworth Chandlee

(no biographical information available about Ellsworth Chandlee.) Go to person page >

Text Information

First Line: Now the day is ending
Title: Now the Day Is Ending
Author: Elena Maquiso (1970)
Translator: Cirilo Rigos (1981)
Translator: Ellsworth Chandlee (1981)
Source: Elena Maquiso, 1970, Philippines; Filipino
Language: English
Publication Date: 1983
Copyright: From Alawiton Sa Pagtoo. Used by permission of writer/composer, Elena G. Maquiso.; Trans. copyright © 1983 by Cirilo Rigos; Words used by permission of the Christian Conference of Asia


Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Hymns from the Four Winds: A Collection of Asian American Hymns #80