O Majestät! wir fallen nieder!

Author: Gerhardt Tersteegen

Tersteegen, Gerhard, a pious and useful mystic of the eighteenth century, was born at Mörs, Germany, November 25, 1697. He was carefully educated in his childhood, and then apprenticed (1715) to his older brother, a shopkeeper. He was religiously inclined from his youth, and upon coming of age he secured a humble cottage near Mühlheim, where he led a life of seclusion and self-denial for many years. At about thirty years of age he began to exhort and preach in private and public gatherings. His influence became very great, such was his reputation for piety and his success in talking, preaching, and writing concerning spiritual religion. He wrote one hundred and eleven hymns, most of which appeared in his Spiritual Flower Garden (1731). He… Go to person page >

Text Information

First Line: O Majestät! wir fallen nieder!
Author: Gerhardt Tersteegen
Language: German
Publication Date: 1862
Copyright: Public Domain


O Majestät! wir fallen nieder. G. Tersteegen. [ Public Wwship .] This hymn, founded on Rev. iv., first appeared in the 4th edition, 1745, of his Geistliches Blumengärtlein, Book iii., No. 74, in 7 stanzas of 12 lines, entitled "Hallelujah"; repeated in the Berlin Geistliche Lieder, edition 1863. The form translation into English is that given in Dr. H. A. Daniel's Evang. Kirchen Gesang-Buch, 1842, No. 251, beginning, “Herr, unser Gott, mit Ehrfurcht dienen," being stanzas ii.-iv., vii., greatly altered. Translated as:—
1. Lord our God, in reverence lowly. A good translation of Daniel’s text by Mrs. Findlater in Hymns from the Land of Luther, 3rd Ser., 1858, p. 32 (1884, p. 154), and repeated in the Methodist N. Conn. Hymns , 1863. It is also found in the following forms:—
(1) Lord God of might, in reverence lowly. In Kennedy, 1863, &c.
(2) 0 Lord our God, in reverence lowly. In the 1869 Appendix to the Society for Promoting Christian Knowledge Psalms & Hymns, repeated in their Church Hymns, 1871; the Hymnary, 1872, &c.
(3) Thee, God Almighty, Lord thrice holy. In the 1874 Supplement to the New Congregational Hymn Book; the 1874 Appendix to the Leeds Hymn Book, &c.
2. Lord our God, to whom is given. A free translation of Daniel's stanzas i., iii., iv., by Dr. W. F. Stevenson, 1871, given in his Hymns for Church & Home, 1873, the refrain of stanzas i., ii. being taken from Mrs. Findlater as above. [Rev. James Mearns, M.A.]

--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)



Instances (1 - 14 of 14)

Ausgewaehlte Psalmen und Lieder fuer kirchlichen und haeuslichen Gebrauch #d280

Page Scan

Deutsches Gesang- und Choralbuch #a29

Deutsches Gesangbuch der Bisch. Methodisten-Kirche #d443

Page Scan

Deutsches Gesangbuch #29

Page Scan

Deutsches Gesangbuch #29

Page Scan

Deutsches Lieder- und Melodienbuch, mit einem Anhang englisher Lieder #413

Page Scan

Die Pilgerharfe #5

Page Scan

Evangelisches Gesangbuch #390

Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft für öffentlichen und häuslichen Gottesdienst #d638

Page Scan

Gesangbuch der Evangelischen Kirche #41

Neue Zionsharfe #250

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.