Tibi Christe, splendor Patris. St. Rabanus Maurus(?). [St. Michael and all Angels.] Daniel, i. No. 189, gives the text of this hymn, and at iv. p. 165 cites it as in a Rheinau manuscript of the 11th century. It is not however included by E. Dümmler in his edition of the Carmina of Rabanus. Among the British Museum manuscripts it is found in three 11th century Hymnaries of the English Church. It is in a manuscript of the 11th century at Corpus Christi, Cambridge (391, page 266); in the Bern manuscript, 455, of the 10th century; and in the Latin Hymns of the Anglo-Saxon Church (Surtees Society), 1851, is printed from a manuscript of the 11th century at Durham. In some of the more recent editions of the Roman Breviary the original form is repeated, with slight alterations to suit the festival of St. Raphael (Oct. 24); and this text is in Königsfeld ii. p. 136. [Rev. James Mearns, M.A.]
This hymn has been translated from both forms of the text as follows:—
i. Tibi Christe splendor Patris.
1. Thee, 0 Christ, the Father's splendour. By J. M. Neale, in his Mediaeval Hymns, 1851, p. 25, and the H. Noted, 1852, No. 42. It has passed into a few collections, including the Hymner, 1882.
2. Christ, to Thee, the Father's glory. By W. J. Blew, in his Church Hymn & Tune Book , 1852-55, H. Seasons, No. 47, and Rice's Selection from the same, 1870, No. 124. Altered in J. A. Johnston's English Hymnal, 1856-61, to "Christ, to Thee the Father's brightness.:
3. Christ, the Father's mirrored brightness. By J. D. Chambers, in his Lauda Syon, 1866, p. 95, and the People's Hymnal, 1867, No. 284.
Other translations are:—
1. Thy father's brightnes, Christe to thee. Primer. 1599.
2. To thee, 0 Christ, thy Father's light. Primer. 1615.
ii. Te splendor et virtus Patris.
1. Thee, the Father's power and light. By Bishop R. Mant, in his Ancient Hymns, &c, 1837 (ed. 1871, p. 121), Dr. Oldknow's Hymns for the Services of the Church, 1850, and later editions, &c.
2. Thee, Who the Father's brightness art. By W. J. Copeland, in his Hymns for the Week, &c, 1848, p. 127, and subsequently in a few hymnals.
3. 0 Jesu! life-spring of the soul. By E. Caswall, in his Lyra Catholica, 1849, p. 145; and his Hymns and Poems, 1873, p. 79. Given in a few collections, including Pott's Hymns, &c, 1861, &c.
4. Life and strength of all Thy servants. By the compilers of Hymns Ancient & Modern in the 1889 Supplement of that collection.
Other translations are:—
1. We praise thee, Christ, among the Quires. Primer. 1685.
2. O Lord of Hosts, whose Beams impart. Primer. 1106.
3. Jesus, the Father's ray and might. Divine Office, 1763.
4. We praise Thee 'mid the Angel hosts. A. J. B. Hope. 1844.
5. O Brightness of the Father's Light. W. Palmer. 1S45.
6. Ruler of the dread immense. J. F. Thrupp, in his Psalms & Hymns, 1853. A paraphrase rather than a translation.
7. Splendour of glory all divine. J. Wallace. 1874.
--Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
|Instances (1 - 1 of 1)||Title||First Line||Tune||Tune Key||Author||Meter||Scripture||Date||Subject||Source|
|Roman Hymnal, Complete edition: a Complete Manual of English Hymns and Latin Chants. 25th ed. #d159||Tibi, Christe, splendor Patris||Tibi, Christe, splendor Patris||Mauras Rabanus||1884|