Celebrate 10 years of Hymnary.org!

It's Hymnary's 10th birthday this month and to celebrate, we're giving the gifts! Want a free FlexScore? Look for the "Claim Free FlexScore" button on any public domain FlexScore page and enjoy a complimentary FlexScore on us.

أمكث معي يا سيدي

Full Text

1 أُمكُثْ معي يا سيدي
فالغمرُ غطَّى جسدي
والوهنُ قد أعيا يدي
وليس لي مِن مُنجِدِ

فامكثْ معي يا سيدي
فامكُثْ معي يا سيدي

2 مولايَ قد مالَ النهارْ
وليس للسعيِ اقتدارْ
والعمرُ ولَّى كالغَمامْ
وقد دنا وقتُ المنامْ

3 فلا الدُّجَى يَرعَبُني
ولا العِدى تغلِبُني
ولستُ أرهبُ الردى
إذ كنتَ أنتَ المرشدا

4 يا موتُ أين شوكتُكْ
يا قبرُ أين صولتُكْ
قد نلتُ تاجَ الظافرِ
لأن ربي ناصري

5 إن جُزتُ في وادي البكا
أراهُ مأنوساً بكا
ففي مماتي والحياهْ
إني نذيرٌ للإلهْ

Source: كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية #217

Translator: أنطوان بدر

Antoine Badr أنطوان بدر Go to person page >

Author: Caroline L. Smith

Smith, Caroline Louisa, née Sprague, was born at Salem, Massachusetts, and married to the Rev. Charles Smith, pastor of the South Congregational Church, Andover. Mrs. Smith is the author of:— Tarry with me, 0 my Saviour. An Old Man's Prayer. Mrs. Smith's account of this hymn is "About the year 1853 [in the summer of 1852], I heard the Rev. Dr. H. M. Dexter preach a sermon on 'The Adaptedness of Religion to the Wants of the Aged.' I went home and embodied the thought in the hymn 'Tarry with me, 0 my Saviour!' I sent it to Mr. Hallock, for The Messenger. He returned it as 'not adapted to the readers of the paper.' Years after I sent it, without any signature, to the little Andover paper .... I send it to you in its original form, in a li… Go to person page >

Text Information

First Line: أمكث معي يا سيدي
English Title: Tarry With Me, O My Savior
Translator: أنطوان بدر
Author: Caroline L. Smith
Language: Arabic
Refrain First Line: فامكث معي يا سيدي
Publication Date: 1885
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.


Suggestions or corrections? Contact us