Вести ангельской внемли

Representative Text

1. Вести ангельской внемли:
Царь родился всей земли!
Милость, мир Он всем дарит,
Грешных с Богом примирит.
Все народы вознеситесь,
С ангелами съединитесь;
Вифлеему песнь поём, —
Царь Христос родился в нём.
Вести ангельской внемли:
Царь родился всей земли!

2. Прославлять Христа наш долг:
Царь Христос, Предвечный Бог,
Вот к концу веков рожден
От пречистой девы Он!
В плоти Сам Господь явился,
Образ взяв раба смирился,
Жить с людьми благоволил
Иисус Эммануил.
Вести ангельской внемли:
Царь родился всей земли!

3. Ты исполнил Свой завет
Солнце правды Ты и свет;
Ты для нас сошёл с небес,
К исцеленью всех воскрес;
Родился, оставив славу,
Смерти упразднил державу;
Родился, чтоб нас поднять,
Нам рожденье свыше дать.
Вести ангельской внемли:
Царь родился всей земли!

Source: TTT-Himnaro Cigneta #604

Author: Charles Wesley

Charles Wesley, M.A. was the great hymn-writer of the Wesley family, perhaps, taking quantity and quality into consideration, the great hymn-writer of all ages. Charles Wesley was the youngest son and 18th child of Samuel and Susanna Wesley, and was born at Epworth Rectory, Dec. 18, 1707. In 1716 he went to Westminster School, being provided with a home and board by his elder brother Samuel, then usher at the school, until 1721, when he was elected King's Scholar, and as such received his board and education free. In 1726 Charles Wesley was elected to a Westminster studentship at Christ Church, Oxford, where he took his degree in 1729, and became a college tutor. In the early part of the same year his religious impressions were much deepene… Go to person page >

Translator: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Text Information

First Line: Вести ангельской внемли
English Title: Hark! the herald angels sing
Author: Charles Wesley
Translator: Anonymous
Source: Песенник 607
Language: Russian
Refrain First Line: Вести ангельской внемли



The tune is from the second chorus of Felix Mendelssohn's (PHH 279) Festgesang (Op. 68) for male voices and brass; it was first performed in 1840 at the Gutenberg Festival in Leipzig, a festival celebrating the anniversary of Gutenberg's invention of the printing press. Mendelssohn's tune is similar…

Go to tune page >


Instances (1 - 1 of 1)

TTT-Himnaro Cigneta #604

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.