Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

主,祢聖首滿傷迹 (O sacred Head, now wounded)

主,你聖首滿傷跡,憂羞使你頭垂;(Zhǔ, nǐ shèng shǒu mǎn shāngjī, yōu xiū shǐ nǐ tóu chuí;)

Author: Bernard of Clairvaux, 1091-1153
Published in 1 hymnal

Full Text

一 主,你聖首滿傷跡,憂羞使你頭垂;
何等蒼白的臉面- 濫被凌辱摧毀;

二 生命之主何榮耀,本享何等福樂;

三 為你受死的憂苦,為你恩憐無極,

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #60

Author: Bernard of Clairvaux, 1091-1153

Bernard of Clairvaux, saint, abbot, and doctor, fills one of the most conspicuous positions in the history of the middle ages. His father, Tecelin, or Tesselin, a knight of great bravery, was the friend and vassal of the Duke of Burgundy. Bernard was born at his father's castle on the eminence of Les Fontaines, near Dijon, in Burgundy, in 1091. He was educated at Chatillon, where he was distinguished for his studious and meditative habits. The world, it would be thought, would have had overpowering attractions for a youth who, like Bernard, had all the advantages that high birth, great personal beauty, graceful manners, and irresistible influence could give, but, strengthened in the resolve by night visions of his mother (who had dies! in… Go to person page >

Text Information

First Line: 主,你聖首滿傷跡,憂羞使你頭垂;(Zhǔ, nǐ shèng shǒu mǎn shāngjī, yōu xiū shǐ nǐ tóu chuí;)
Title: 主,祢聖首滿傷迹 (O sacred Head, now wounded)
English Title: O sacred Head, now wounded
Author: Bernard of Clairvaux, 1091-1153
Language: Chinese



The tune HERZLICH TUT MICH VERLANGEN has been associated with Gerhardt's text ["O Haupt voll Blut und Wunden"] since they were first published together in 1656. The tune's first association with a sacred text was its attachment in 1913 [sic: should read 1613] to Christoph Knoll's funeral text "Herzl…

Go to tune page >


Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #60Text