| Text Is Public Domain |
|---|
| | Contrasted Characters | The wicked plot and gnash their teeth | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 172045 | 1 |
| | Contrasted Characters | Rest in the Lord and be thou still | | | | English | | Rest in the Lord and be thou still, ... | | Psalm 37 | | | Afflictions Deliverance from; Afflictions For sin; Afflictions From the Wicked; Afflictions Promises for; Cares; Christians Blessedness of; Contentment; Death Of the Wicked; Glory of God In Providence; Patience; Prosperity Without God's Blessing; Providence of God Over Saints; Resignation; Retribution Threatened; The Christian's Reward; The Righteous Contrasted with the Wicked; The Righteous Hated by the Wicked; The Righteous Honor and Safety of; Safety Assured; Trust in God Exhortation to; Waiting upon God ; The Wicked Fate of | | KINGSTON |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1023851 | 1 |
| | Contre Moi, Dans Ce Monde | Contre moi, dans ce monde | | | | French | Adrien Ladrierre, 1825-1902 | Contre moi, dans ce monde, Si l’orage ... | | | | | | | [Contre moi, dans ce monde] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1644770 | 1 |
| | Contrita corda tundimus | Contrita corda tundimus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60902 | 1 |
| | Contrite Prayer Answered | To God, the contrite sinner flies | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1565239 | 1 |
| | Contrite Sinner Relieved | Bowing before the sacred throne | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1572432 | 1 |
| | Contrition | With a contrite heart, Lord, to Thee I come | Humble as a child at thy mercy seat | | | English | Laurene Highfield | | | | | | | | [With a contrite heart, Lord, to Thee I come] |  | | | | | | 1 | 0 | 1677859 | 1 |
| | Control my every thought | Control my every thought | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 60904 | 9 |
| | Convém crescer | Convém crescer na graça do meu Deus | Convém crescer! | | | Portuguese | Leopoldo Heimann, n. 1933 | | | 2 Peter 3:18 | | | Santificação Amor e Obediência | | ES IST GENUG (RÍTMICA) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2099104 | 2 |
| | Convencido de mi culpa | Convencido de mi culpa | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 60905 | 4 |
| | Convened from different parts, O Lord | Convened from different parts, O Lord | | | | English | William Dossey | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 60906 | 10 |
| | Convention Day in Glory | We enjoy our conventions but they're soon past and gone | Yes, there'll be singing over there in glory | | | English | Fred Woodruff | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 190712 | 1 |
| | Convention Rallying Song | For Thy service, Lord, we gather | Coming from the hills and valleys | | | English | Mary Irene McLean | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 70165 | 1 |
| | Conversar con Jesucristo | Conversar con Jesucristo | | Conversar com Jesus | Portuguese | Spanish | Alexander Reichert Junior; Waldemar O. Wensell (1944- ) | | | 1 Thessalonians 5:17 | | | La Vida Christian Oración y comunión; The Christian Life Prayer and communion | | [Conversar con Jesucristo] | | | | | | | 1 | 0 | 1645281 | 1 |
| | Conversion | O Faith, thou workest miracles | | | | English | Frederick W. Faber | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 132113 | 13 |
| | Conversion | O Jesus, our Savior, O Jesus, our Lord | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 135778 | 1 |
| | Conversion | O wondrous, deep, unbounded love | I do believe, I now believe | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 143013 | 6 |
| | Conversion | The sinner's flattering dreams are fled Destruction hovers o'er his head | | | | | Livingstone | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 170733 | 1 |
| | Conversion | I like a sheep had gone astray | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1572968 | 1 |
| | Converte nos, Deus | Converte nos, Deus | | | | Latin | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2092455 | 1 |
| | Converted to Jesus, O blessed the day | Converted to Jesus, O blessed the day | | | | | John B. Peaslee | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60907 | 2 |
| | Converting Grace | A slave to each lust | | | | | Benjamin Beddome | | 5.5.5.5.6.5.6.5 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1572969 | 1 |
| | "Convertíos dice el Señor | "Convertíos dice el Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Convertíos dice el Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1902905 | 1 |
| | Convert's Praises | I can join the converts' praises | I can sing, I can pray | | | English | Edward S. Ufford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 90008 | 2 |
| | Converts to Christ's benignant sway | Converts to Christ's benignant sway | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 60908 | 4 |
| | Convicted professors | When the Lord convicts professors | Yes, they'll all | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 200478 | 1 |
| | Conviction and Confession | Prostrate before the sacred throne | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1570609 | 1 |
| | Conviction came in Jesus' glance | Conviction came in Jesus' glance | | | | | R. McCartee | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60909 | 2 |
| | Conviction of Sin by the Law | At length the awful thunders roar | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1562832 | 1 |
| | Conviene Seguir A Jesus | Trae gozo inefable seguir a Jesús | Conviene seguir a Jesús | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Trae gozo inefable seguir a Jesús] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1810279 | 1 |
| | Convinced as a sinner, to Jesus I come | Convinced as a sinner, to Jesus I come | | | | English | Bennett | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 60911 | 12 |
| | Convinced of sin, men now begin | Convinced of sin, men now begin | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 25 | 1 | 60912 | 25 |
| | Convinced of sin, O now begin | Convinced of sin, O now begin | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 60913 | 3 |
| | Convinced that I against thy throne | Convinced that I against thy throne | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60914 | 2 |
| | CONVITE | A Jesus Cristo vem sem tardar | Oh, quão grande a Sua salvação! | | | Portuguese | George Frederick Root (1820-1895); Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | A Jesus Cristo vem sem tardar, Ele te ... | | | | | | | COME TO THE SAVIOUR |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2030982 | 1 |
| | Cool Breezes Blow In Heaven | Cool breezes are flowing in Heaven, where pilgrims eternal may rest | Cool breezes blow in heaven | | | English | D. T. C. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2046047 | 1 |
| | Cool Water | All day I've faced the barren waste | Keep a-moving' Dan | | | English | Bob Nolan | | | | | | Classic Gospel and Spiritual Standards; Folk and Country; Popular | | | | | | | | | 1 | 0 | 2038381 | 1 |
| | Cooperation | Mother cooks the dinner | | | | English | Jessie Eleanore Moore | Mother cooks the dinner For Daddy and ... | | | | | God Cares for My Family; Family; Food; Helpers; Love for each other; Me | | [Mother cooks the dinner] | | | | | | | 1 | 0 | 1678650 | 1 |
| | COPELAND | To God we owe our life and breath | | | | | H. P. Copeland | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1199517 | 1 |
| | Coplas para la fiesta de la Purificación | ¿A dónde vas, ¡oh Virgen pura! | | | | Spanish | | | | | | | | | [A ti loor ¡oh Reina hermosa!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1888909 | 1 |
| | Copying Mother | Mother irons the clothes so | | | | English | Floy A. Rossman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 124233 | 1 |
| | Cor, Arca Legem Continens | Cor, arca legem continens, Non servitutis veteris | | | | Latin | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 60917 | 6 |
| | Cor Dulce, Cor Amabile | Cor dulce, cor amabile, Amore nostri saucium | | | | Latin | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 60919 | 2 |
| | Cor dulce, cor amabile, Amore nostri | Cor dulce, cor amabile, Amore nostri | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60918 | 1 |
| | Cor Jesu | Cor Jesu sacratissimum, miserere nobis | | | | Latin | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 60924 | 10 |
| | Cor Jesu, cor purissium | Cor Jesu, cor purissium | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60920 | 1 |
| | Cor Jesu melle dulcius | Cor Jesu melle dulcius | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60921 | 1 |
| | Cor Jesu o ara sanctitatis | Cor Jesu o ara sanctitatis | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60922 | 2 |
| | Cor Jesu, pro defunctis | Cor Jesu, pro defunctis | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60923 | 1 |
| | Cor Jesu sacratissimum | Dear sacred heart, I thee adore | Cor Jesu sacratissimum | | | | Isaac Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62572 | 1 |