Text Is Public Domain |
---|
| | Yielding My All | Yielding my all to the service of Jesus | Yielding to Jesus | | | English | Grant Colfax Tullar | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 209194 | 2 |
| | Yielding Ourselves to God | Dear Lord, I yield myself to thee | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1585743 | 1 |
| | Yielding To Christ | O Jesus, my Savior, at last, at last | I'm yielding, dear Savior, at last, at last | | | English | E. A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 135786 | 2 |
| | Yielding to God | I am yielding my heart at last | Joy, joy, Jesus is mine | | | English | D. W. Crist | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 89789 | 2 |
| | Yielding to Jesus | Yes, I yield at Jesus' call | I am saved by power divine | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 209029 | 5 |
| | Yigdal | Attune the hymns of doctrines word! | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49865 | 1 |
| | Yigdal elohim chay va-yishtaba'h | Yigdal elohim chay va-yishtaba'h | | | | Hebrew | | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 209195 | 10 |
| | Yih'yu l'ratzon imrei fi (O, may the words, the words of my mouth) (יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי-פִי) | Yih'yu l'ratzon imrei fi (O, may the words, the words of my mouth) (יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי-פִי) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Yih'yu l'ratzon imrei fi] | | | | | | | 2 | 0 | 1334935 | 2 |
| | Yimloch adonoy l'olom | Yimloch adonoy l'olom | | | | Hebrew | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 983102 | 3 |
| | 因祂活着 (Because He lives) | 由祂活著,我能面對明天 | | Because He lives I can face tomorrow | English | Chinese | Gloria Gaither; William J. Gaither | | | | | | | | [Because He lives I can face tomorrow] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1313497 | 1 |
| | 因為神愛世人 (For God so loved the world) | 因為神愛世人 | | For God so loved the world | English | Chinese | Frances Townsend | | | | | | | | [For God so loved the world] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1313888 | 1 |
| | 引我,柔愛的光 (Lead, kindly light) | 引我,柔愛的光,陰影四圍 | | Lead, kindly light, amid the encircling gloom | English | Chinese | John H. Newman | | | | | | | | [Lead, kindly light, amid the encircling gloom] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1313754 | 1 |
| | 因有羔羊血洗淨 (Who, who are these besides the chilly wave) | 因有羔羊血洗淨 (Who, who are these besides the chilly wave) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Who who are these besides the chilly wave] | | 185699 | | | 1 | | 2 | 0 | 1304808 | 2 |
| | יִשְׂמְחוּ | Yism'ḥoo b'mahlḥoosḥaw (יִשְׂמְחוּ בְּמַלְכוּתְךָ) | | | | Hebrew | | | | | Traditional | | Sabbath and Holiday Responses | | [Yism'ḥoo b'mahlḥoosḥaw] | | | | | | | 3 | 0 | 1050548 | 3 |
| | Yism'chu b'mal'chut'cha | Am m'kad'shei, m'kad'shei sh'vii, shabat | Yism'chu b'mal'chut'cha | | | Hebrew | | | | | | | | | [Am m'kad'shei, m'kad'shei sh'vii, shabat] | | | | | | | 1 | 0 | 1333585 | 1 |
| | Yism'chu hashamayim (יִשֹמְחוּ הַשָּׁמַֽיִם) | Yism'chu hashamayim (יִשֹמְחוּ הַשָּׁמַֽיִם) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Yism'chu hashamayim] | | | | | | | 1 | 0 | 1350493 | 1 |
| | യിസ്രായേലിന്നു സത്യം ചൊല്ലട്ടെ | യി-സ്രായേലിന്നു സത്യം ചൊല്ലട്ടെ | | Now Israel may say, and that in truth | English | Malayalam | William Whittingham; Simon Zachariah | സത്യം ... | 10.10.10.10.10 | | | | | | OLD 124TH | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1766638 | 1 |
| | Yitgadal v'yitkadash sh'mei rabba b'al'ma divra chirutei (יִתְגַּדַּל וְיִתקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא בְּעָלְמָא דִּי-בְרָא כִרְעוּתַהּ) | Yitgadal v'yitkadash sh'mei rabba b'al'ma divra chirutei (יִתְגַּדַּל וְיִתקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא בְּעָלְמָא דִּי-בְרָא כִרְעוּתַהּ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Yitgadal v'yitkadash sh'mei rabba b'al'ma divra chirutei] | | | | | | | 2 | 0 | 1330989 | 2 |
| | يجذبني حنانك | يغمرني سلامك | يجذبني حنانك | | | Arabic | Samir Shomali سمير الشوملي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1509775 | 1 |
| | يكفيني ربي | يكفيني إنك إنت إلهي | يكفيني ربي أبقي بقربك | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1577325 | 1 |
| | يللا نحيي يسوع | صاحب الايد القديرة | يللا نحيى يسوع الملك | | | Arabic | Hani Ibrahim هاني ابراهيم | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1577460 | 1 |
| | يللي دفعت التمن الغالي | ياللي دفعت التمن الغالي | ترنيمة جديدة ترنيمة تفرح قلبك | | | Arabic | Hani Roumani هاني روماني | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1577766 | 1 |
| | يليق كل سبح | يليق كل سبح | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1463866 | 1 |
| | Ym mhob rhyw Drallod blin y bwyf | Ym mhob rhyw Drallod blin y bwyf | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209196 | 1 |
| | Ymaith o'm gwydd bob gwrthddrych gw'l | Ymaith o'm gwydd bob gwrthddrych gw'l | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209199 | 1 |
| | Yma'n griddfan ar y llawr | Yma'n griddfan ar y llawr | | | | Welsh | Dyfed | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 209197 | 3 |
| | Ymddiried wnaf yn Nuw | Ymddiried wnaf yn Nuw | | | | Welsh | G. P. T.; C. E. | | | | | | | | RHOSYMEDRE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1387176 | 1 |
| | Ymdeithio'r ym wrth arch ein Tad | Ymdeithio'r ym wrth arch ein Tad | | | | Welsh | Roger Edwards | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 209200 | 2 |
| | Ymgrymwn ger dy fron (We ascribe to You) | Ymgrymwn ger dy fron (We ascribe to You) | | | | Welsh | | | 6.5.6.5.6.6.6.5 | | | | | | CAPEL TYGWYDD | | 186798 | | | 1 | | 1 | 0 | 1306720 | 1 |
| | Ymgrymwn oll ynghyd i lawr (Let us bow down together) | Ymgrymwn oll ynghyd i lawr (Let us bow down together) | | | | Welsh | | | | | | | | | BRYN-TEG | | 186717 | | | 1 | | 1 | 0 | 1306714 | 1 |
| | Ymhlith holl ryfeddodau'r nef | Ymhlith holl ryfeddodau'r nef | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209201 | 1 |
| | يمكن يمكن يجي حبيبنا اليوم | ليه يا مؤمن باكي وحزين | يمكن يمكن يجي حبيبنا اليوم | | | Arabic | Guirguis Muʻawwad جرجس معوض | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1539196 | 2 |
| | Ym''r Orian yn fy ngalw | Ym''r Orian yn fy ngalw | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209198 | 1 |
| | يمسح الله الدموع | فوق في دار السلام | يمسح الله الدموع | No Night There (In the land of fadeless day) | English | Arabic | John R. Clements | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1456456 | 1 |
| | Yn awr mewn gorfoleddus gân | Yn awr mewn gorfoleddus gân | | | | Welsh | | | | | | | | | ERNAN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1389593 | 1 |
| | Yn berl yn nghoron Iesu | Yn berl yn nghoron Iesu | | | | Welsh | Ehedydd Ceulan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209202 | 1 |
| | Yn Eden, cofiaf hyny byth | Yn Eden, cofiaf hyny byth | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 209203 | 8 |
| | Yn iach, i bawb o'r byd yn awr | Yn iach, i bawb o'r byd yn awr | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209204 | 1 |
| | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209205 | 1 |
| | Yn mlaen! yn mlaen! chwi filwyr Duw! | Yn mlaen! yn mlaen! chwi filwyr Duw! | | | | Welsh | | | | | | | | | CYNFAL | | | | | | | 1 | 0 | 1389547 | 1 |
| | Yn mreichau fy Ngwaredwr | Yn mreichau fy Ngwaredwr | | | | Welsh | | | | | | | | | YN MREICHIAU FY NGWAREDWR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1392235 | 1 |
| | Yn nhawel wlad Jiwdea dlos | Yn nhawel wlad Jiwdea dlos | | | | Welsh | El. W. | | | | | | | | CAROL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1386431 | 1 |
| | Yn nhŷ fy Nuw, llw rhydd ei ras a'i hedd | Yn nhŷ fy Nuw, llw rhydd ei ras a'i hedd | | | | Welsh | W. A. | | | | | | | | ELLERS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1387431 | 1 |
| | عين ربنا المعين | عين ربنا المعين | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1463626 | 1 |
| | Yn rhad y mae 'n dyfod bob bendith a dawn | Yn rhad y mae 'n dyfod bob bendith a dawn | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 209206 | 2 |
| | Yn wastad gyda Thi | Yn wastad gyda Thi | | | | Welsh | J. D. B.; H. E. L. | | | | | | | | PENPARK | | | | | | | 1 | 0 | 1387344 | 1 |
| | Yn y dyfroedd mawr a'r tonnau | Yn y dyfroedd mawr a'r tonnau | | | | Welsh | Dafydd William, Llandeilo Fach.; Dafydd William. (1720-1794) | | | | | | | | EBENEZER (TON-Y-BOTEL) | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1189772 | 4 |
| | عينا الرب تجولان | عينا الرب تجولان | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1494347 | 1 |
| | ينبغي أن تزيد أنت | ينبغي أن تزيد أنت | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1539195 | 1 |
| | ينبغي أنك تزيد | صوته الحلو أتاني | ينبغي أنك تزيد | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1502800 | 3 |