Text Is Public Domain |
---|
| | Above my eye, the lovely sky | Above my eye, the lovely sky | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 42921 | 2 |
| | Above that dome of sky | Above that dome of sky | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42922 | 1 |
| | Above the Bright Blue | There's a beautiful place called heaven | Above the bright blue, the beautiful blue | | | English | Charles Edward Pollock | | | | | | | | | | | | | | | 28 | 1 | 175571 | 28 |
| | Above the bright blue sky | There's a rest for little children | | | | | Albert Midlane | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 804131 | 1 |
| | Above the Clash of Creeds | Above the clash of creeds | | | | English | Graham Kendrick | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 23131 | 2 |
| | Above the clear blue sky | Above the clear blue sky | | | | English | John Chandler | the clear blue sky, In heaven's bright ... | 6.6.6.6.4.4.4.4 | | | | Catechism; Sunday Schools Sunday Morning; Sunday Schools General Use | | CHILDREN'S VOICES |   | | | | 1 | | 127 | 0 | 11266 | 126 |
| | Above the Clouds | Above the clouds of unbelief | Above the clouds our souls may dwell | | | English | F. G. Burroughs | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 42926 | 2 |
| | Above the Clouds | Above the clouds the sun is always shining | | | | English | Mervin E. Rosell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 42928 | 3 |
| | Above the Clouds | When the murky night of sorrow | There'll be light | | | English | Mrs. L. M. Beal Bateman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 200657 | 1 |
| | Above the clouds | Whither shall I go for help | Above the clouds | | | | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 203879 | 1 |
| | Above the Clouds | Why despond, though trials come | Up among the shining stars | | | English | Mary A. Kidder | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 204693 | 2 |
| | Above the heavens, eternal God | Above the heavens, eternal God | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42932 | 1 |
| | Above the hills, above the skies | Above the hills, above the skies | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42933 | 1 |
| | Above the Hills of Time | Above the hills of time the cross is gleaming | | | | English | Thomas Tiplady | | 11.10.11.10 D | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 42934 | 12 |
| | Above the moon earth rises | Above the moon earth rises | | | | English | Thomas H. Troeger, b. 1945 | Above the moon earth rises, a sunlit, ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Genesis 2:4-15 | | | Creation | | SALLY GARDENS | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1315709 | 2 |
| | Above the rest this note shall swell | I'll sing of Jesus crucified | Above the rest this note shall swell | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 96571 | 4 |
| | Above The REst This Note Shall Swell | Soon shall I learn th'exalted strains | And above the rest this note shall swell | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1116094 | 1 |
| | Above the Shadows | Linger never in the valley | | | | English | Kate Ulmer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 116422 | 1 |
| | Above the shadows | Lord, lift me up above the shadows | | | | | Grace A. Atteberry | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 119542 | 2 |
| | Above the Starry Sky | To God most high shall rise my prayer | Be thou, O God, exalted high | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 183439 | 2 |
| | Above the Starry Spheres | [Above the Starry Spheres] | | | | English | St. Ambrose; Edward Caswall | | | Acts 2:41 | Cyberhymnal (http://www.hymntime.com/tch/, 1996) | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 5590 | 11 |
| | Above the stars | Out beyond these mortal bars | When the evening shadows | | | | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148069 | 1 |
| | Above the stars is rest | Above the stars is rest | | | | | Sanford Fillmore Bennett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42938 | 1 |
| | Above the storm and thunder jars | Above the storm and thunder jars | | | | | Edmund H. Sears | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42939 | 1 |
| | Above the Trembling Elements | Above the trembling elements | | | | English | Anna L. Price | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 42948 | 18 |
| | Above the Voices of the World | Above the voices of the world around me | | | | | Timothy Dudley-Smith, b. 1926 | | 11.10.11.10 D | | | | Salvation Through Christ | | VESTAVIA HILLS | | | | | | | 4 | 0 | 973433 | 4 |
| | Above these heavens' created rounds | Above these heavens' created rounds | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 42953 | 13 |
| | Above these narrow scenes of night | Above these narrow scenes of night | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 42954 | 2 |
| | Above this world of tears | Above this world of tears | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 42957 | 4 |
| | Above yon clear blue sky | Above yon clear blue sky | | | | English | Mary C. Bourdillon | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 42958 | 2 |
| | أبرع جمالا من بني البشر | أبرع جمالا من بني البشر | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1483788 | 1 |
| | Abra Meus Olhos, Senhor | Venha, Senhor, meus olhos abrir | Ansioso almejo Meu Senhor | Open my eyes, that I may see | English | Portuguese | Clara H. Scott; Daniel Borges | Venha, Senhor, meus olhos abrir, Tua ... | | | | | | | [Venha, Senhor, meus olhos abrir] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1777445 | 1 |
| | Abraham, Abraham, verlaß dein Land | Mach dich auf die lange Reise | Abraham | Abraham, Abraham, verlaat je land | Dutch | German | Hanna Lam; Diethard Zils | "Abraham, Abraham, Verlaß dein Land ... | | Genesis 12:1-9 | | | Biblische Erzähllieder | | [Mach dich auf die lange Reise] | | | | | | | 1 | 0 | 1979420 | 1 |
| | Abraham and Isaac | Abraham, Abraham, where are you going? | | | | English | Eugene B. Navias | | | | | | | | [Abraham, Abraham, where are you going] | | | | | | | 1 | 0 | 1732527 | 1 |
| | Abraham Journeyed To A New Country | Abraham journeyed to a new country | | | | English | Carolyn Winfrey Gillette | Abraham journeyed to a new country; ... | | | | | | | [Abraham journeyed to a new country] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1292594 | 1 |
| | Abraham, Sarah Too | [Abraham, Sarah Too] | | | | English | Brian Wren | | | Genesis 12 | Christ Our Hope (Hope Publishing Company, 2004) | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 5592 | 2 |
| | Abraham's Faith | The Lord commanded Abraham | The Lord commanded; he obeyed | | | English | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 168107 | 1 |
| | Abraham's Rejoicing | God will provide, the patriarch said | | | | English | George Richards | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 75687 | 3 |
| | Abraham's sacrifice | The Lord commanded father Abraham | At the trail that seemed so cruel | | | | E. H. Cain | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 168108 | 1 |
| | Abrahán, ¿por qué te vas lejos? (Why, Abraham, Must You Journey) | Abrahán ¿por qué te vas lejos (Why, Abraham, must you journey) | | Abrahán, ¿por qué te vas lejos? | Spanish | English; Spanish | Emilio Monti; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Abrahán ¿por qué te vas lejos, sin ... | | Genesis 12:1-4 | | | Covenant; Pacto; Guía; Guidance; Providence; Providencia | | [Abrahán por qué te vas lejos] | | | | | | | 4 | 0 | 1532885 | 4 |
| | Abran Las Puertas | Abran las puertas y entrará | Es Sol de esplenderosa luz | | | Spanish | Henry J. Rael | | | | | | Cristo Rey | | [Abran las puertas y entrará] | | | | | | | 1 | 0 | 1704388 | 1 |
| | Ábranse los cielos | Clamen los collados: "¡Ven, oh Salvador!" | Ábranse los cielos, llevan al Mesías! | | | Spanish | Anónimo | | | Isaiah 62:11 | | | Adviento; Adviento; Advent | | NÖEL SUISSE | | | | | | | 5 | 0 | 1620532 | 5 |
| | Ábranse los Cielos (Open Wide the Heavens) | Ábranse los cielos (Open wide the heavens) | | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 6.6.11.11.11.6.6.6.6.11 | Isaiah 45:8 | Traditional (Tradicional) | | Advent Season; Tiempo de Advento; Alegría; Joy; Comfort; Consuelo; Esperanza; Hope; Exile; Exilio; Light; Luz; Mesiánico; Messianic; Rédemption; Redención; Salvación; Salvation | | NOËL SUISSE | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1258300 | 8 |
| | Abranse vuestras puertas | Abranse vuestras puertas | | | | Spanish | C. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1570970 | 1 |
| | Abre las Ventanas (Open Up the Windows) | Abre las ventanas de los cielos, Señor (Open up the windows of the heavens, O Lord) | Abre las ventanas de los cielos, Seño | | | English; Spanish | | | | | | | | | [Abre las ventanas de los cielos, Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1606976 | 1 |
| | Abre mis labios Señor | Dios mío, por tu gran misericordia, ¡ten piedad de mí! | Abre mis labios Señor | | | Spanish | | | | Psalm 51 | | | | | [Abre mis labios Señor] | | | | | | | 2 | 0 | 2016841 | 2 |
| | Abre mis ojos | Abre mis ojos | | | | Spanish | Bob Cull | mis ojos, quiero ver a Cristo; Sentir ... | | Luke 18:35-43 | Es trad. | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Avivamiento y Confesión; Revival and Confession; Llamamiento a la Adoración; Call to Worship; Llamamiento de Cristo; Call of Christ; Oración e Intercesión; Prayer and Intercession; Presencia Divina; Divine Presence | | OPEN OUR EYES | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1560733 | 2 |
| | Abre mis ojos | Abre mis ojos, Jesús, quiero verte | | Open Our Eyes, Lord | English | Spanish | Robert Cull (1949- ); Rubén L. Duré, (1944- ) | | | Psalm 119:18 | | | El culto Incio del culto; Worship Opening | | [Abre mis ojos] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1654205 | 1 |
| | Abre Mis Ojos | Abre mis ojos, que quiero ver como Tú | | | | Spanish | Bro. Rufino Zaragoza, OFM Conv.; Jesse Manibusan | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [Abre mis ojos, que quiero ver como Tú] | | | | | | | 1 | 0 | 1705298 | 1 |
| | Abre Mis Ojos | Abre mis ojos, Señor | | | | Spanish | L. M. Roberts | | | | | | | | [Abre mis ojos, Señor] (Main) |  | | | | | | 1 | 0 | 1726953 | 1 |