Text Is Public Domain |
---|
| | Across the Way | Softly fall the twilight shadows | Sweetly, softly sounds the anthem | | | English | Eliza M. Sherman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159391 | 1 |
| | Across thy waters calm and clear | I linger near blue Galilee | | | | English | P. Douglas Bird | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 92802 | 1 |
| | Acrostic, Jakobei | Jezisi, muoj Spasiteli, Raciz | | | | Slovak | P. Jakobei | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 110765 | 1 |
| | Acrostic on a grog shop | Gulf of perdition and despair | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77958 | 1 |
| | Act but the infant's gentle part | Act but the infant's gentle part | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43569 | 1 |
| | Act full of godlike majesty! | Act full of godlike majesty! | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 966059 | 2 |
| | Act in freedom, act with vigor | Act in freedom, act with vigor | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43570 | 1 |
| | Act Justly | How shall we come before you? | Act justly; love tenderly | | | English | Bernadette Farrell, b. 1957 | Act justly; love tenderly. Walk, walk ... | | Micah 6:8 | | | Christian Life; Christian Life; Christian Life; Discipleship; Global Family; Justice; Love for Others | | [How shall we come before you] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1496933 | 1 |
| | Act of Contrition | Oh, my God, I am sorry for my sins | Lord Jesus, Son of God | | | English | Alan J. Hommerding | Lord Jesus, Son of God, Have mercy on ... | | | | | Reconciliation | | [Oh, my God, I am sorry for my sins] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1491472 | 1 |
| | Act of Spiritual Communion (Chant) | My Jesus, I believe that thou art truly present in the most Holy Sacrament | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1015665 | 1 |
| | Act the gentle part | O turn that [thy] little foot aside | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 141634 | 5 |
| | Action | It is not they who idly dwell | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1029746 | 1 |
| | Action! Action! Action! | Action, action, action is the word today | | | | English | T. Martin Towne | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43571 | 2 |
| | Action, action, all is action | Action, action, all is action | | | | | N. S. Nezah | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43572 | 3 |
| | Action de graces | Celebrons ce grand jour par des chants | Chantons l'amour et la puissance | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 56368 | 1 |
| | Actions de graces | Aux chants de ma reconnaissance | Si on celebre la mamoire | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50221 | 1 |
| | Active and Patient Religion (With Humble Hands Now Clasped) | With humble hands now clasped | | | | English | Nickolas Campbell | With humble hands now clasped, kneeling ... | 6.6.6.6.8.8.8 | | | | Grâce | | RHOYSYMEDRE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1363716 | 1 |
| | Acto de desagravio al C. de Jesús | ¡Oh buen Jesús, oh Redentor amado! | ¡Oh Dios clemente! ¡Piedad, perdón! | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Oh buen Jesús, oh Redentor amado!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1893588 | 1 |
| | Acto De Obediencia | Hoy es tiempo de alabar | Vamos pues obedeciendo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1821320 | 1 |
| | Actos para la comunión | En el altar, ¡misterio incomparable! | | | | Spanish | C. S. P. | | | | | | | | [En el altar, ¡misterio incomparable!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1891445 | 1 |
| | Actos para la Comunión | Señor, Dios mío, creo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Señor, Dios mío, creo] |  | | | | | | 1 | 0 | 1904521 | 1 |
| | Acts 19:18 | After believing, come confessing | | | | English | A. H. H. | believing, come confessing, Then go ... | | | | | | | [After believing, come confessing] | | | | | | | 1 | 0 | 1386926 | 1 |
| | Acudo A Ti | Oh Jesús! acudo a Ti | Tú eres fuerza, luz, poder | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Oh Jesús! acudo a Ti] | | | | | | | 1 | 0 | 1826150 | 1 |
| | Acuérdate | Acuérdate de tu Creador | | | | Spanish | | de tu Creador en los días de tu ... | | Ecclesiastes 11:9 - 12:7 | Basada en Eclesiastés 12:1 | | Creación; Creation; Jóvenes; Youths | | ACUERDATE | | | | | | | 2 | 0 | 1561476 | 2 |
| | Acuérdate de Jesucristo | Si con él morimos | Acuérdate de Jesucristo | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | 2 Timothy 2:8-12 | | | Exequías/Funeral | | [Si con él morimos] | | | | | | | 3 | 0 | 1600711 | 3 |
| | Acuérdate de Jesucristo | Si con él morimos, viviremos con él | Acuérdate de Jesucristo | | | Spanish | | Acuérdate de Jesucristo resucitado de ... | | 2 Timothy 2 | | | Cánticos Litúrgicos | | [Si con él morimos, viviremos con él] | | | | | | | 2 | 0 | 1864866 | 2 |
| | Acuérdate, Señor | Acuérdate, Señor, de tu fidelidad | | | | Spanish | | | | Psalm 51:3-6 | | | Salmos | | [Acuérdate, Señor, de tu fidelidad] | | | | | | | 1 | 0 | 1705410 | 1 |
| | Ad coenam Agni providi | Ad coenam Agni providi | | | | Latin | | | 8.8.8.8 | | Ambrosian, 7th Century | | Easter | | AD COENAM AGNI PROVIDI | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2025678 | 2 |
| | Ad Dominum | Ad Dominum, cum tribularer, clamavi | | | | Latin | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 980763 | 1 |
| | Ad Dominum | In trouble and in thrall | | | | English | T. S. | In trouble and in thrall Unto the Lord ... | | Psalm 120 | | | | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1058924 | 2 |
| | Ad Dominum | When I was in trouble I called upon the Lord | | | | English | | | | Psalm 120 | | | The Psalms of David Day XXVII - Morning | | [When I was in trouble I called upon the Lord] |  | | | | | | 1 | 1 | 1087046 | 1 |
| | أعد علي حديثا | أعد علي حديثا يحلو لسمعي صداه | | Tell Me the Story of Jesus | English | Arabic | متري الحداد; Fanny J. Crosby | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 11 | 1 | 1440314 | 10 |
| | Ad Maiorem Del Gloriam (For the Greater Glory of God) | Be the passion in our soul | Ad maiorem Dei gloriam | | | English; Latin | Dan Schutte | Ad maiorem Dei gloriam. God of all ... | | | Inspired by the motto of St. Ignatius of Loyola | | General Music for Worship Praise | | [Be the passion in our soul] | | | | | | | 1 | 0 | 1549973 | 1 |
| | Ad regias agni dapes | Ad regias agni dapes | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 43574 | 7 |
| | Ad te Domine | Thou art (O Lord) my strength and stay | | | | English | T. S. | Thou art (O Lord) my strength and stay, ... | | Psalm 28 | | | | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1058737 | 2 |
| | Ad te, Domine, levavi | Unto thee O Lord will I lift up my soul, my God I have put my trust in thee | | | | English | | | | Psalm 25 | | | The Psalms of David Day V - Morning | | [Unto thee O Lord will I lift up my soul, my God I have put my trust in thee] |  | | | | | | 1 | 1 | 1086969 | 1 |
| | Ad Te Jesu Christe | Ad te Jesu Christe | | | | English; Latin; Spanish | Taizé Community | | | Psalm 25:1-5 | | | Hope; Jesus Christ; Petition/Prayer; Praise; Rédemption; Salvation | | [Ad te Jesu Christe] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1206339 | 2 |
| | Ad te levavi | O Lord that heaven dost possesse | | | | English | T. S. | O Lord that heaven dost possesse, I ... | | Psalm 123 | | | | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1136775 | 2 |
| | Ad te levavi oculos meos | Unto thee lift I up mine eyes | | | | English | | | | Psalm 123 | | | The Psalms of David Day XXVII - Morning | | [Unto thee lift I up mine eyes] |  | | | | | | 2 | 1 | 1087049 | 2 |
| | Ad to, Domine | Unto thee will I cry O Lord my strength | | | | English | | | | Psalm 28 | | | The Psalms of David Day V - Evening | | [Unto thee will I cry O Lord my strength] | | | | | | | 1 | 1 | 2026402 | 1 |
| | Adam | Oh! Adam was a busy man | | | | English | Andy Robison | | | | | | | | [Oh! Adam was a busy man] | | | | | | | 1 | 0 | 1768305 | 1 |
| | Adam and Eve in Eden lived | Adam and Eve in Eden lived | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43576 | 3 |
| | Adam aus dem Paradeis, von Gott ward | Adam aus dem Paradeis, von Gott ward | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43578 | 2 |
| | Adam comes forth; but in a new edition | Adam comes forth; but in a new edition | | | | | Faithful Teate | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43579 | 1 |
| | Adam descended from above | Adam descended from above | | | | English | Charles Wesley | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 43580 | 14 |
| | Adam hatt uns ganz verderbet | Adam hatt uns ganz verderbet | | | | German | Michael Weisse | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43581 | 3 |
| | Adam in Paradise was placed | Adam in Paradise was placed | | | | English | Isaac Watts; John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 43582 | 5 |
| | Adam the first, contain'd in one | Adam the first, contain'd in one | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1120963 | 1 |
| | Adam v raji protrhl | Adam v raji protrhl | | | | Slovak | S. Hruskovic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43584 | 1 |
| | Adam, where are you and why do you hide? | Adam, where are you and why do you hide? | | | | English | Michael Forster | | | | | | | | SLANE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1470648 | 1 |