Text Is Public Domain |
---|
| | Sleep, sleep, old sun, thou canst not have repast | Sleep, sleep, old sun, thou canst not have repast | | | | | John Donne | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 158849 | 2 |
| | Slusit' Pana slavne ctiti | Slusit' Pana slavne ctiti | | | | Slovak | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158926 | 1 |
| | Sleep, my Little One, Sleep | Sleep, my little one, sleep | | | | | Miss A. Bensel | Sleep, my little one, sleep, ... | | | | | | | [Sleep, my little one, sleep] |    | | | | 1 | | 6 | 0 | 2260168 | 5 |
| | Sleep sweetly, tender heart | Sleep sweetly, tender heart | | | | English | Baron Tennyson Alfred Tennyson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158860 | 1 |
| | Słysz, Panie, möj glos | Słysz, Panie, möj glos | | | | English; Polish | Jacques Berthier; Tadeusz Sikora | | | | St. 1: Taizé | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1806623 | 1 |
| | Sleeper, awake! | Sleeper, awake! the sun is high | Sleeper, awake! Sleeper, awake! | | | English | E. D. Mund | sun is high, The morning hours will ... | | | | | | | [Sleeper, awake! the sun is high] |   | | | | | | 5 | 0 | 2564855 | 5 |
| | Sleep, weary world, and take thy rest | Sleep, weary world, and take thy rest | | | | English | James Montgomery | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 22711 | 2 |
| | Slowly, slowly darkening | Slowly, slowly darkening | | | | English | Samuel Greg | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 158906 | 4 |
| | Sleep, Sweet Child, Thy Mother Watches | Sleep, sweet child, thy mother watches | | | | | Margaret Fleming; Robert Fleming | sweet child, thy mother watches round ... | 8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1015242 | 1 |
| | سلام يسود حياتي | سلام يسود حياتي ولا يعتريه الأفول | أنا فيه شخص جديد | | | Arabic | Suheil Madanat سهيل مدانات | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1478507 | 1 |
| | Sl'kt och v'nner | O hvad ang'st och kvidan | Sl'kt och v'nner | | | | J. Dowling | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 134936 | 1 |
| | Slava bud' Bohu na nebi | Slava bud' Bohu na nebi | | | | Slovak | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158784 | 1 |
| | Slumber, O Slumber, Dear Jesus | Slumber, O slumber, dear Jesus my treasure | | | | English | Stella Kelly; Jim Cowan | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 158918 | 1 |
| | Slava voveki Tsaryu | Slava voveki Tsaryu nyebyessnomu! | | | | English; German; Russian | Julia Garbuzova; Dietrich Werner | | | | Trad. Russian | | Gloria; Glory to God; Ehre sei Gott; Gloire à Dieu; Gloria a Dios | | [Slava voveki Tsaryu nyebyessnomu!] | | | | | | | 3 | 0 | 1630800 | 1 |
| | Slaves of Christ, His Mercy We Remember (Dhaasaree yith therenniyei anbaai) | Varuthep pattu baarem sumen dhorei (Calling all, the toiling and the laden) | Dhaaseree yith therenniyei anbaai (Slaves of Christ, his mercy we remember) | | | English; Thamilz | V. Santiago; D. T. Niles; D. T. Niles | | | | | India | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1637738 | 1 |
| | Slowly, in sadness and in tears | Slowly, in sadness and in tears | | | | | George Duffield | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158901 | 1 |
| | Sleep, my infant Saviour, on Thy lowly bed | Sleep, my infant Saviour, on Thy lowly bed | | | | English | George T. Rider | | | | | | Christmas | | [Sleep, my infant Saviour, on Thy lowly bed] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1732130 | 1 |
| | Sleep Sweet Within | Sleep sweet within | | | | English | J. E. Rankin, D.D. | | | | | | | | [Sleep sweet within] |  | | | | | | 2 | 0 | 1788733 | 1 |
| | Sleep Here in Peace | Sleep here in peace | | | | English | J. E. Rankin, D. D. | | | | | | | | [Sleep here in peace] |  | | | | | | 2 | 0 | 1823394 | 2 |
| | Sleeping Sweetly | Sleeping sweetly on His bosom | Sleeping sweetly, sleeping sweetly | | | English | F. E. B. | | | | | | | | [Sleeping sweetly on His bosom] |  | | | | | | 1 | 0 | 1849334 | 1 |
| | Sleep, Peacefully Sleep | Sleep, peacefully sleep | | | | English | A. J. B. | | | | | | | | [Sleep, peacefully sleep] | | | | | | | 1 | 0 | 1937987 | 1 |
| | Sleep, comrades, sleep, sleep and rest | Sleep, comrades, sleep, sleep and rest | | | | English | Henry Wadsworth Longfellow | | | | | | | | [Sleep, comrades, sleep, sleep and rest] |  | | | | | | 4 | 0 | 1940990 | 2 |
| | Sleep, Little Jesus | Sleep, little Jesus, Thy mother is near | | | | English | W. B. O. | | | | | | | | [Sleep, little Jesus, Thy mother is near] | | | | | | | 1 | 0 | 1980722 | 1 |
| | Sleep, Well-Beloved | Sleep, well beloved | | | | English | W. H. R. | | | | | | | | [Sleep, well beloved] |  | | | | | | 1 | 0 | 2030254 | 1 |
| | Sleep, Little Lambs | Sleep, little lambs, beneath the light | Sleep, little lambs, sleep! | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [Sleep, little lambs, beneath the light] |  | | | | | | 1 | 0 | 2467403 | 1 |
| | Sleep, Little One, Sleep | Sleep, dear little Baby, sleep | Lullaby, soft and low | | | English | Mabel J. Rosemon | | | | | | | | [Sleep, dear little Baby, sleep] |  | | | | | | 1 | 0 | 2524294 | 1 |
| | Sleeping In Jesus | Sleeping in Jesus | | | | English | Laura E. Newell | | | | | | | | [Sleeping in Jesus] |  | | | | | | 1 | 0 | 2582183 | 1 |
| | Slyste mne, ditky mile | Slyste mne, ditky mile | | | | Slovak | Nikolaus Herman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158938 | 1 |
| | Słońce złociste | Słońce złociste, jak kryształ czyste | | Die güldne Sonne voll Freud und Wonne | German | Polish | ks. Paul Gerhardt | przez swe promienie rozprasza ... | | | | | Nabożeństwo Pieśni poranne | | DIE GÜLDNE SONNE VOLL FREUD UND WONNE |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1779833 | 1 |
| | Slumber Song | Sleep, dearest baby, my loved one thou art | | | | English | Charles William Wendte | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 158804 | 2 |
| | Sleep, my dear little baby | Sleep, my dear little baby | | | | | Calvin Weiss Laufer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158827 | 1 |
| | Sleep on, sleep on, beneath the sod | Sleep on, sleep on, beneath the sod | | | | | Washington Very | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158840 | 1 |
| | Sleeping in Jesus | Sleeping in Jesus | | | | | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158876 | 1 |
| | Slyste, pobozni, novinu | Slyste, pobozni, novinu | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158939 | 1 |
| | سلام بقلبي | سلام بقلبي سلام عظيم | سلام سلام سلام سلام | | | Arabic | Samir Shomali سمير الشوملي | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1494182 | 1 |
| | Sleep has refreshed our limbs, we spring | Sleep has refreshed our limbs, we spring | | Somno refectis artubus | Latin | English | John Henry Newman | | | | Roman Breviary | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1842645 | 1 |
| | Slovo sladkT jsi, vecnosti | Slovo sladkT jsi, vecnosti | | O, Ewigkeit, du Freudenwort | German | Slovak | Kaspar Heunisch | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158887 | 1 |
| | Slowly now the sun is setting | Slowly now the sun is setting | | | | | J. H. Tenney | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158903 | 1 |
| | سلمت أمري في يديك | سلمت أمري في يديك | | | | Arabic | Zackariya Awadallah زكريا عوض الله | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1494659 | 1 |
| | Słońce prawdy, wzejdż | Słońce prawdy, wzejdź wśród nas | | Sonne der Gerechtigkeit | German | German; Polish | Christian David; Christian Gottlob Barth; ks. Johann Christian Nehring; ks. Edward Romański | świat to wiedzieć mógł. Wysłuchaj ... | | | Opr. Ks. Otto Riethmüller, 1932 | | Nabożeństwo Kościoł i Ekumenia | | SONNE DER GERECHTIGKEIT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1779936 | 1 |
| | Sleeping in God's Acre On the Hill | Are we bowed today in sorrow as we see a vacant chair? | On the hillside, like a bird within its nest | | | English | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47197 | 3 |
| | Slßva Bohu na nebi | Slßva Bohu na nebi | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158782 | 1 |
| | Slßva Bohu na vysosti | Slßva Bohu na vysosti | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158783 | 1 |
| | Sleep, my baby, sleep (Nutter) | Sleep, my baby, sleep (Nutter) | | | | English | Charles S. Nutter | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158821 | 1 |
| | Slovo hromu jsi, vecnosti | Slovo hromu jsi, vecnosti | | | | Slovak | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158886 | 1 |
| | Slow and mournful be our tone | Slow and mournful be our tone | | | | | Jean-Baptiste de Santeul | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158888 | 1 |
| | Slowly o'er the sleeping world | Slowly o'er the sleeping world | | | | | William Henry Furness | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158904 | 1 |
| | Slumber on, the stars are shining | Slumber on, the stars are shining | | | | | William B. Blake | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158919 | 1 |
| | Sluselot' by nam to znati | Sluselot' by nam to znati | | | | Slovak | Kliment Bosak | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158924 | 1 |
| | Slys me, Pane, Te vzyvani | Slys me, Pane, Te vzyvani | | | | Slovak | Jiří Strejc | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158930 | 1 |