Text Is Public Domain |
---|
| | Gottlob, nun ist es wieder Abend | Gottlob, nun ist es wieder Abend | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76847 | 1 |
| | Gottlob! nun kann ich Armer glauben | Gottlob! nun kann ich Armer glauben | | | | German | | | | | | | | | [Gottlob! nun kann ich Armer glauben] | | | | | | | 12 | 0 | 1834068 | 12 |
| | Gott-Mensch ein tröstlicher Nam' | Gott-Mensch ein tröstlicher Nam' | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76764 | 1 |
| | Gotts süsse Liebe | Gotts süsse Liebe | | | | German | E. M. Arndt | | | | | | | | [Gotts süsse Liebe] | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1364005 | 12 |
| | Gottseligkeit ist kein Gewerbe | Gottseligkeit ist kein Gewerbe | | | | German | Valentin Ernst Loescher | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 76849 | 3 |
| | Gottvertrauen | Dir, Gott, allein zu traun | Dir will ich, Herr, vertrauen | I'll trust thee, blessed Lord | English | German | William Henry Gardner; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 63517 | 2 |
| | Gottvertrauen | Jesus, teurer Jesus, dir folg ich allein | | Jesus, blessed Jesus, I would follow Thee | English | German | S. J. Vail; J. A. Reitz | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 109886 | 2 |
| | Gottvertrauen | Kindlich trau ich dir mein Heiland | Kindlich trau ich deiner Macht | I am trusting thee, Lord Jesus | English | German | Friedrich Munz; Frances R. Havergal | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 112277 | 4 |
| | Gottvertrauen | Meinem Jesu will ich trauen | Ihm vertrauen, Ihm vertrauen | I Will Trust Him (Though He slay me, I will trust Him) | English | German | E. C. Magaret; Mrs. H. F. Thomas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123020 | 1 |
| | Gottvertrauen | Seele, willst du sicher ruhen, Ruh allein an | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155539 | 1 |
| | Gottvertrauen | Treu vereint als frohe Kinder | Trauen, Bauen | | | German | | | | | | | | | [Treu vereint als frohe Kinder] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1836119 | 1 |
| | Gott-verwandter Geist, empor | Gott-verwandter Geist, empor | | | | German | | | | | | | | | [Gott-verwandter Geist, empor] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1436814 | 4 |
| | Goud Counsel | Guard, my child, thy tongue | | | | English | | | | | | | | | [Guard, my child, thy tongue] | | | | | | | 21 | 0 | 1860471 | 1 |
| | Govern Power and Goodness; or Our Grace Tried by Afflictions | Sing, all ye nations, to the Lord | | Psalm 66 - Metrical | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 50 | 1 | 25368 | 9 |
| | 고요한 밤 거룩한 밤 어둠에 묻힌 밤 | 고요한 밤 거룩한 밤 어둠에 묻힌 밤 | | Stille nacht, heilige nacht | German | Korean | Josef Mohr; Unknown | 고요한 밤 거룩한 밤 어둠에 ... | | | | | | | [고요한 밤 거룩한 밤 어둠에 묻힌 밤] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1695469 | 1 |
| | Gozándome yo voy | ¡Gozándome yo voy para aquel hogar! | Caminando, caminando | I'm Pressing On | English | Spanish | Johnson Oatman, Jr.; Manuel García | | | | | | | | [¡Gozándome yo voy para aquel hogar!] | | | | | | | 7 | 0 | 1380802 | 4 |
| | Gozaos, Cristo es Rey | Gozaos, Cristo es Rey | | Rejoice, the Lord Is King | English | Spanish | Charles Wesley (1707-1788); Haroldo Castellanos Álvarez (1943- ) | | | Philippians 4:4 | | | La Vida Christian Gozo y paz; The Christian Life Joy and Peace | | DARWALL'S 148TH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1668745 | 1 |
| | ¡Gozo al Mundo! | ¡Gozo al mundo! el Señor | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; Anónimo | | 8.6.8.6.6.8 | Psalm 98 | | | Jesucristo Nacimiento | | ANTIOCH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1727460 | 1 |
| | Gozo Da Servir A Cristo | Gozo da servir a Cristo | Gozo hay, si en servir a Cristo | | | Spanish | Bentley D. Ackley; Sra. F. de Sholin | Gozo da servir a Cristo; En la vida ... | | | | | | | [Gozo da servir a Cristo] | | | | | | | 5 | 0 | 1660627 | 5 |
| | Gozo Da Servir A Cristo | Gozo da servir a Cristo | Gozo hay, sí, en servir a Cristo | | | Spanish | Rev. Oswald J. Smith; Eduardo Palaci | | | | | | | | [Gozo da servir a Cristo] | | | | | | | 1 | 0 | 1742655 | 1 |
| | Gozo de la Salvación | Gozo de la Salvación | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1804503 | 1 |
| | Gozo del mundo es el Señor | Gozo del mundo es el Señor | | Joy to the World! | English | Spanish | Isaac Watts; Anonymous | | 8.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1542891 | 4 |
| | Gozo en luto | Cuando Cristo nació | Gozo envuelto en luto | On the night Christ was born | English | Spanish | Ron Hamilton; Ruth Ann Flower | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1428544 | 1 |
| | Gozo En Mi Alma | Ya siento mucho gozo, ya puedo cantar | ¡Gloria a Dios! en el cielo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1833756 | 1 |
| | Gozo en mi corazón | Yo tengo gozo, gozo, gozo, gozo en mi corazón | Estoy contento, si muy contento | Joy in My Heart | English | Spanish | Benjamín Alicea-Lugo (b.1952) | | | | Negro Spiritual | | Gozo | | | | | | | | | 4 | 0 | 1663347 | 1 |
| | Gozo es conocer a Cristo | Gozo es conocer a Cristo | | Happiness Is the Lord | English | Spanish | Ira F. Stanphill (1914-1993); Guillermo E. Biaggi (1953- ) | | | Psalm 16:11 | | | La Vida Christian Gozo y paz; The Christian Life Joy and Peace | | [Gozo es conocer a Cristo] | | | | | | | 1 | 0 | 1669004 | 1 |
| | Gozo Hay | Cuando se arrepiente un vil pecador | Cantan en celeste coro | There Is Joy | English | Spanish | | Cuando se arrepiente un vil pecador, ... | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1813248 | 1 |
| | Gozo Inefable | La gracia de Dios, perfecta es | Para mí es un gozo inefable | | | Spanish | | | | John 15:11 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1585182 | 1 |
| | Gozo La Santa Palabra Leer | Gozo la Santa Palabra al leer | Con tierno amor me ama Jesús | Jesus Loves Even Me | English | Spanish | | | | Matthew 19:13-14 | | | | | [Gozo la Santa Palabra al leer] | | | | | 1 | | 16 | 0 | 1644019 | 13 |
| | Gozo me da la Palabra leer | Gozo me da la Palabra leer | Con alegría yo cantaré | | | Spanish | Philip P. Bliss | Gozo me de la Palabra leer; cosas ... | | | Es trad. | | Biblia; Bible; Cantar Cristiano; Singing; Gozo; Joy; Niños; Children | | GLADNESS | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1572507 | 1 |
| | Gozo para Sion | ¡Jersualem, despierta! | | | | Spanish | Carlos Wesley | | | | (Traducido) | | | | JERUSALEM | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1455743 | 1 |
| | Gozo, Paz y Amor | Yo vengo a ti, mi Salvador | Gozo, paz y amor | | | Spanish | Nora Broda de Schneir; Gustavo Alberto Schneir; Juan N. McGuckin | | | Psalm 34:1 | | | | | GOZO, PAZ Y AMOR | | | | | | | 2 | 0 | 1575558 | 2 |
| | Gozo Te Dará Jesús | Puedes obtener la dulce paz de Dios | Gozo, da la salvación | | | Spanish | J. E. Ruark; H. C. Ball | | | Philippians 4:4 | | | | | [Puedes obtener la dulce paz de Dios] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1670769 | 2 |
| | Gozo Universal | ¡Dichosa tierra! proclamad | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [¡Dichosa tierra! proclamad] | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1808666 | 1 |
| | Gozos | Adorable Trinidad Indivisa en tres personas | Ángeles y Serafines | | | Spanish | | | | | | | | | [Adorable Trinidad Indivisa en tres personas] | | | | | | | 1 | 0 | 1586481 | 1 |
| | Gozoso día llega ya | Gozoso día llega ya | | | | Spanish | Philo Dibble, 1806-1895 | | | Acts 3:19-21 | | | | | [Gozoso día llega ya] | | | | | | | 1 | 0 | 1908028 | 1 |
| | Gozosos Cantemos | Gozosos cantemos himnos al Señor | ¡Gloria, Aleluya! demos al Señor | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1829358 | 1 |