Text Is Public Domain |
---|
| | Pastor de Israel, ¡escucha! | Pastor de Israel, ¡escucha! | | | | Spanish | | | | Psalm 80 | | | | | [Mode 7] | | | | | | | 1 | 0 | 2019108 | 1 |
| | Pastor Divine | Blessed Redeemer, Pastor divine | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1562428 | 1 |
| | Pastor te Bendigo | Pastor, te bendigo por lo que me das | | | | Spanish | Amado Nervo | | | | | | | | [Pastor, te bendigo por lo que me das] | | | | | | | 3 | 0 | 1650542 | 3 |
| | Pastor, thou art from us taken | Pastor, thou art from us taken | | | | English | L. H. Sigourney | | | | | | Mourning and Consolation | | |  | | | | | | 23 | 0 | 1352112 | 19 |
| | Pastoral Cares | Who can describe the pain | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 0 | 1184236 | 1 |
| | Pastoral Song | The Lord my pasture shall prepare | | | | | | | | Psalm 23 | | | | | PASTORAL SONG |  | | | | | | 4 | 0 | 1192796 | 1 |
| | Pastorale | O sweet, O sweet, when first the sun | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 139801 | 1 |
| | Pastorcito de Belén | Anunciando las bondades | Pastorcito de Belén | | | Spanish | Gloria Padros de Henning | Pastorcito de Belén, mira la estrella ... | | | | | Navidad | | [Anunciando las bondades] | | | | | | | 1 | 0 | 1709066 | 1 |
| | Pastorcitos del Monte, Venid | Aunque nace chiquitito | Pastorcitos del monte, venid | | | Spanish | | | | | | | Navidad/Christmas | | [Aunque nace chiquitito] | | | | | | | 5 | 0 | 1581400 | 5 |
| | Pastoréanos, Jesús Amante | Pastoréanos, Jesús amante | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [Pastoréanos, Jesús amante] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1640095 | 5 |
| | Pastores a Belén (As Shepherds Filled with Joy) | Pastores a Belén (As shepherds filled with joy) | | Pastores a Belén | Spanish | Spanish, English | | As shepherds filled with joy, to ... | Irregular | | Traditional Puerto Rican carol; The New Century Hymnal, 1993, Transl. | | Christmas; Jesus Christ Presence of; Jesus Christ Birth and Infancy; Year A Holy Name; Year B Holy Name; Year C Holy Name | | PASTORES A BELEN | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1123915 | 7 |
| | Pastores Cerca De Belén | Pastores cerca de Belén Miraban con temor | | | | Spanish | G. P. Simmonds; Nahum Tate | | | | | | | | [Pastores cerca de Belén Miraban con temor] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 1637833 | 8 |
| | Pastors after thine own heart | Jesus, thy wand'ring sheep, behold! | | | | English | | | 8.8.8.8 | Ephesians 4:11 | | | Institutions of the Gospel The Ministry | | |  | | | | | | 69 | 0 | 521166 | 1 |
| | Pastor's Welcome | Welcome, welcome, friend and pastor | Welcome home, welcome home | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194244 | 1 |
| | Pastor's Welcome | By our Father called to labor | Welcome here, thrice welcome here | | | English | Fanny J. Crosby | By our Father called to labor In the ... | | | | | Occasional | | [By our Father called to labor] |    | | | | 1 | | 5 | 0 | 1458133 | 2 |
| | Pastor's Welcome Home | A welcome to our pastor dear | Welcome home, welcome home | | | English | R. L. Fletcher | | | | | | | | [A welcome to our pastor dear] |  | | | | | | 1 | 0 | 1478870 | 1 |
| | Pastrekem Sañgailim | Adda mayat a sumrec | | There's a Stranger at the Door | English | Ilocano; Tagalog | Rev. J. B. Atchinson | | | | | | | | [Adda mayat a sumrec] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1472436 | 1 |
| | Pastures fair | Over the hills are the pastures | | | | | William Cushing | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 148552 | 3 |
| | Pastures Fair | Over the hills are the pastures fair | | | | English | | | | | | | | | [Over the hills are the pastures fair] |  | | | | | | 2 | 0 | 1290982 | 1 |
| | Pastures of Peace | If ever your troubles seem hopeless | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1714316 | 1 |
| | Pastures of the Lord | Lord, now your servant may go in peace | | | | English | Curtis Stephan, b. 1973 | Lord, now your servant may go in peace; ... | | | | | Angels; Angels; Angels; Angels; Comfort; Angels; Comfort; Angels; Comfort; Eternal Life/Heaven; Rites of the Church Order of Christian Funerals: Funeral Liturgy; Rites of the Church Rite of Annointing (Care of teh Sick) | | [Lord, now your servant may go in peace] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1499111 | 1 |
| | Пастырь Добрый ищет (Tenderly the Shepherd) | Пастырь Добрый ищет (Tenderly the Shepherd) | | | | Russian | | | | | | | | | [Tenderly the Shepherd](Russian) |  | 186460 | | | 1 | | 24 | 0 | 1296202 | 1 |
| | Pastyr jest muj Buh jediny | Pastyr jest muj Buh jediny | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148952 | 1 |
| | Pásztorok, pásztorok (Shepherds, shepherds, rejoice) | Pásztorok, pásztorok (Shepherds, shepherds, rejoice) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Shepherds shepherds rejoice] (Tárkányi_Zsasskovszky) |  | 190168 | | | 1 | | 1 | 0 | 1320668 | 1 |
| | Patagonia | Down around the Cape | | | | | F. W. Sandford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 63989 | 1 |
| | Patapan | Willie, take your little drum | | Guillaume prends ton tambourin | | English | Bernard de La Monnoye | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1726488 | 1 |
| | Patapan | Guillaume prends ton tambourin | | | | French | | | | | | | | | [Guillaume prends ton tambourin] |  | | | | | | 1 | 0 | 1996186 | 1 |
| | Patchaug | Maker, Saviour of mankind | | | | English | | | | | | | | | PATCHAUG | | | | | | | 26 | 0 | 1432874 | 1 |
| | Pater de cælis Deus, miserere nobis | Pater de cælis Deus, miserere nobis | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 973894 | 1 |
| | Pater de cóelis Deus | Pater de cóelis Deus | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 973874 | 2 |
| | Pater de coelis Deus | Pater de coelis Deus | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 974968 | 1 |
| | Pater de coelis Deus. Miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus | Pater de coelis Deus. Miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 975009 | 1 |
| | Pater, dimitte illis, non enim sciunt | Pater, dimitte illis, non enim sciunt | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 973832 | 1 |
| | Pater, in manus tuas commendo spiritum meum | Pater, in manus tuas commendo spiritum meum | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 973844 | 1 |
| | Pater Noster | Our Father who art in heaven, hallowed by Thy name | | | | English | | | | | | | | | |   | | | 1 | | | 752 | 0 | 1033385 | 1 |
| | Pater Noster (Our Father) | Pater Noster (Our Father) | | | | Latin | | noster qui es in coelis Pater noster ... | | Matthew 6:9-14 | | | Hymns and Spiritual Songs Spiritual Songs | | [Pater noster] | | | | | | | 13 | 0 | 1036107 | 9 |
| | Pater superni luminis | Pater superni luminis | | | | Latin | St. Roberto Francesco Romolo Bellarmino | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148953 | 1 |
| | Path of Duty | All along the path of duty I am treading | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 969054 | 1 |
| | Path of life | O Lord, in sickness and in health | | | | | Charles Coffin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 136747 | 1 |
| | Path of Love | O my Saviour, may Thy Spirit | Keep me walking, daily walking | | | English | Mrs. E. L. Park | | | | | | | | [O my Saviour, may Thy Spirit] |  | | | | | | 1 | 0 | 1835452 | 1 |
| | Path of the just | In the path I'm walking Pleasant is the way | In this blessed pathway | | | English | J. B. Atchinson | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 488303 | 1 |
| | Pathetic Pleadings | My sufferings all to Thee are known | | | | English | Charles Wesley | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 57 | 1 | 126789 | 1 |
| | Pathfinders | O we are the Pathfinders strong | | | | English | Henry T. Bergh | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1962361 | 1 |
| | Paths of Peace | While walking in my Saviour's love | Lo, so it is with ev'ry one | | | English | Miss Miriam E. Oatman | | | | | | | | [While walking in my Saviour's love] |  | | | | | | 1 | 0 | 2047767 | 1 |
| | Paths of Pleasantness and Peace | In paths of pleasantness and peace | In ways with love and peace aglow | | | English | Eleanor Allen Schroll | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 102102 | 1 |
| | Paths of sin desrting | Paths of sin desrting | | | | | Fra Morton Sims | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148954 | 1 |
| | Pathway of service | We would follow the pathway of service | O God, make us strong | | | | May M. Brewster | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 192795 | 1 |
| | Pathway to heaven | There's a pathway leads to heaven | | | | | T. D. Hinkle | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 176841 | 1 |
| | പാടിൻ ഇമ്പഗീതം | പാടിൻ ഇമ്പഗീതം ഇന്നേശു ജാതനായ് | പാടിൻ ഇമ്പഗീതം പാടിൻ ഇന്നിമ്പമായ് | Carol, sweetly carol | | Malayalam | Fanny Crosby; Unknown | പാടിൻ ഇമ്പഗീതം ... | 12.12.12.12.12.12 | | | | | | ODENWALD |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 2564384 | 1 |
| | Patience | Dear Lord, though bitter is the cup | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | John Rippon, A Selection of Hymns from the Best Authors, 1787 | | | | | | | | | | | 23 | 1 | 62470 | 3 |