Text Is Public Domain |
---|
| | Army of Endeavor | Forward, Host of Heaven | Army of Endeavor | | | English | James Carter | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1735290 | 1 |
| | Along the highway of the King | Along the highway of the King | | | | English | James Carter | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1735294 | 1 |
| | Abiding in Christ | There is now no condemnation in my soul | I'm abiding in Christ | | | English | C. S. Kauffman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1736343 | 1 |
| | At The Crossroads | You are at the crossroads, With Abraham today | Standing at the crossroad, Which pathway will you take? | | | English | | With Abraham today; Will you ... | | | | | | | [You are at the crossroads, With Abraham today] | | | | | | | 3 | 0 | 1743856 | 1 |
| | All Things Are Different In Heaven | A blind man had lived for his Savior | For all things are different in Heaven | | | English | J. Lawrence Deavers | | | | | | | | [A blind man had lived for his Savior] | | | | | | | 2 | 0 | 1744115 | 1 |
| | A Mansion I Shall Own | Some day when life is over | A mansion I shall own | | | English | Charles Bentley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1748638 | 1 |
| | All Things | Blessings come to all men | Blessed, blessed is our Lord's design! | | | English | Burton H. Winslow | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1748654 | 1 |
| | A living, loving, lasting word | A living, loving, lasting word | | | | English | Anna L. Waring | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1753545 | 1 |
| | As We Part | Father, God we have come to lift up your praises | | | | English | James A. Bradford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1755188 | 1 |
| | A Wedding Hymn | O God of love, to Thee we bow | | | | English | W. Vaughan Jenkins | | | | | | | | HOMELEIGH |  | | | | | | 13 | 0 | 1759827 | 1 |
| | As the Lamb | As the lamb to slaughter paces | | | | English | Andrew J. Robison IV | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1765016 | 1 |
| | Adam | Oh! Adam was a busy man | | | | English | Andrew J. Robison IV | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1765039 | 1 |
| | All Who Follow Him | The choices that I made | | | | English | Randy Chamberlain | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1765057 | 1 |
| | All I Want | All I want, all I wish, all I think should happen to me | | | | English | Andrew J. Robison IV | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1765068 | 1 |
| | Assurance | Assured of Thy mercy, O Jesus | O blest consolation | | | English | Fred S. Shepard | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1775028 | 1 |
| | A Word, a Song, a Smile | Only a word But with fervency pour'd | | | | English | Mrs. J. G. Walsh; H. R. P. | | | | | | | | [Only a word But with fervency pour'd] |  | | | | | | 1 | 0 | 1787775 | 1 |
| | Agua Viva | Jesús llegó a Samaria | Ven a Jesús a tomar agua de vida | | | Spanish | Francisco Paz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1790366 | 1 |
| | Ancla Tenemos | Cuando asalta tu alma la tempestad | Ancal tenemos que firme está | We Have an Anchor | English | Spanish | John Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1790415 | 1 |
| | ¡Alabadle! Cristo Jesús el Glorioso | ¡Alabadle! Cristo Jesús el glorioso | ¡Alabadle! Pro su infinita grandeza | Praise Him! Praise Him! Jesus Our Blessed Redeemer | English | Spanish | John Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1790452 | 1 |
| | Alumbra Oh Buen Jesús | Alumbra oh buen Jesús | | A Light Along the Way | English | Spanish | John Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1791175 | 1 |
| | Almas Infantiles | Los niñitos con amor | Tiernas canciones elevad | | | Spanish | Speros Demetrios Athans | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1791682 | 1 |
| | A Song of Trust | Trust when the morning sunlight | Trust, O, trust | | | English | Thomas O. Blair | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1794521 | 1 |
| | As the Day | Faithful servant of the Lord | As the day thy strength shall be | | | English | L. H. Baker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1801223 | 1 |
| | Any Place | If in the service of my God | Any place and work for me | | | English | Fred Woodrow | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1804084 | 1 |
| | All to Christ | All on earth to Christ I owe | | | | English | W. C. Hafley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1804088 | 1 |
| | All Passing Away | The light my path surrounding | | | | English | | | | | | | | | [The light my path surrounding] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1807996 | 1 |
| | Auf den Bergen, auf den Haiden | Auf den Bergen, auf den Haiden | | | | German | Dr. Chr. G. Barth | | | | | | | | [Auf den Bergen, auf den Haiden] |  | | | | | | 3 | 0 | 1813860 | 1 |
| | Allwissender | Allwissender, du kennest mich | | Thou Son of God, my inmost soul | English | German | F. L. Nagler; William C. Wilbor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1815749 | 1 |
| | Auf Wiederseh'n | Gott sei uns segnend nah, wenn wir | O Herr, erhalte unsern Bund | | | German | J. A. Reitz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1815753 | 1 |
| | Alles neu! | Neues Leben und Licht | Alles, durch Jesum ist alles nun neu! | | | German | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1822384 | 1 |
| | ¡Aleluya! (Canto de Resurrección) | ¡Aleluya! ¡Aleluya! El Señor resucitó | | | | Spanish | Vicente P. Mendoza | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1830169 | 2 |
| | At the Cross | I had been grieving at the Cross | As thus he spake, my soulful cry | | | English | Augustine Caldwell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1831408 | 1 |
| | Ascension | Why gaze ye up to heaven | | | | English | F. W. Herzberger | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1837587 | 1 |
| | A Youthful Band | We're a band of youthful soldiers | We're a band, a youthful band | | | English | J. F. K. | | | | | | | | [We're a band of youthful soldiers] |  | | | | | | 1 | 0 | 1865877 | 1 |
| | At the Judgment | When the trumpet sounds in the last great day | At the judgment | | | English | L. L. Pickett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1868922 | 1 |
| | Are You Keeping Step With Jesus? | The Master is walking beside you today | Are you keeping step with Jesus? | | | English | William Watkins Reid | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1868925 | 1 |
| | Abounding Grace | How I love to think of Jesus in that eternal home | There's abounding grace in Jesus | | | English | Chester S. Arnt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1870625 | 1 |
| | All the Way to Calvary | See the Saviour as He goes | All the way to Calvary He went for me | | | English | W. T. D. | | | | | | | | [See the Saviour as He goes] |  | | | | | | 5 | 0 | 1882932 | 2 |
| | Above the Stars | Beyond the silent orbs of light | Above the silent stars | | | English | T. H. | | | | | | | | [Beyond the silent orbs of light] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1894236 | 1 |
| | All we like sheep have gone astray, And left our Shepherd guide | All we like sheep have gone astray, And left our Shepherd guide | | | | English | George Wooler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1897393 | 1 |
| | Ahimidiwe Mwamba Wangu | Ahimidiwe mwamba wangu | | | | Swahili | Aaron Lwehabura | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1901390 | 1 |
| | Ascensión (Ascension) | Padre nuestro, cada día vemos el sufrimiento (Our Father God, every day we see suffering) | | | | English; Spanish | Roberto Luis Gómez Rocha | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1901538 | 1 |
| | A Christian Smile | There's something in my pocket | | | | English | | something in my pocket, It ... | | | | | | | [There's something in my pocket] |  | | | | | | 1 | 0 | 1902059 | 1 |
| | A Hymn of Thanksgiving | For all the past | | | | English | Rev. A. C. Dixon, D. D. | | | | | | | | [For all the past] |  | | | | | | 3 | 0 | 1905097 | 1 |
| | A Tramp on the Street | Only a tramp was Lazarus' fate | | | | English | Anon; R. E. W. | | | | | | | | [Only a tramp was Lazarus' fate] | | | | | | | 3 | 0 | 1907152 | 1 |
| | Ask, Seek, Knock | Ask, the Lord will hear your cry | | | | English | W. Gardner Hunter | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1907308 | 1 |
| | All hail we then the noble men! | We sing the glorious hearted band | All hail we then the noble men! | | | English | Frederick Sherlock | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1908659 | 1 |
| | As Christ, our Lord, was teaching | As Christ, our Lord, was teaching | | | | English | R. Somerset Ward | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1908713 | 2 |
| | Ach mein Gott sprich mir freundlich zu | Ach mein Gott sprich mir freundlich zu | | | | German | Valentin Triller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1914826 | 1 |
| | Auf! Psalter und Harfe | Jüngst war's öde, niemals öder | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1915124 | 1 |