| Text Is Public Domain |
|---|
| | Fern sei mein Leben jederzeit | Fern sei mein Leben jederzeit | | | | German | Heinrich E. Heeren | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 69106 | 5 |
| | Fear Not, Fear Not, O Ye Shepherds | Fear not, fear not, O ye shepherds | "Glory in the highest! | | | English | John W. Wayland | | 8.7.8.7 with refrain | Luke 2:10 | | | Book Four: Occasional Selections, Gospel Songs and Hymns; Christ Birth of | | ANGELS' HYMN | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1185699 | 1 |
| | Fear Not, Ye Saints | Fear not, ye saints, God's mysteries | | | | English | Wm. P. Rees | | | | | | | | [Fear not, ye saints, God's mysteries] | | | | | | | 1 | 0 | 1775973 | 1 |
| | Feed My Lambs | "Dost thou love me?" said Jesus to Simon that day | | | | English | Hezekiah Butterworth | | | | | | | | ["Dost thou love me?" said Jesus to Simon that day] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1866814 | 2 |
| | Fear and Faith | What time I am afraid | | | | English | | What time I am afraid I put my ... | | Psalm 56 | | | Afflictions Purpose of; Afflictions Refuge in; Assurance Declared; Christ Providences of; Christians Christ the Life of; Christians Conflicts of; Christians Conscious of Safety; Christians Persecuted and Sorrowing; Christians Pilgrims and Strangers; Comfort in Trials; Consecration and Dedication; Deliverance from death; Faith Act of; Faith Walking by; Fearlessness; God Hearer of Prayer; God Our Refuge; Gospel Gracious Fruit of; Royalty of Christ Providential; Safety Assured; Sin Salvation from; Temptation; Trust in God Expression of; Vows; Walking with God | | HOLY GUIDE |   | | | | 1 | | 8 | 0 | 2232914 | 1 |
| | Fendigedig Iesu | Fendigedig Iesu, Ti yw'r Bugail mwyn | | | | Welsh | Tudno | | | | | | | | [Fendigedig Iesu, Ti yw'r Bugail mwyn] |  | | | | | | 1 | 0 | 2282548 | 1 |
| | Fearlessly With Him to Guide | Fearlessly with Him to guide | Fearlessly with Him to Guide | | | English | Laura E. Newell | | | | | | | | [Fearlessly with Him to guide] |  | | | | | | 1 | 0 | 2562079 | 1 |
| | Fear Not to Tread Life's Road | Fear not to tread life's road, dear friend | Fear not to tread life's changeful way | | | English | Ida L. Reed | Tho' dark it sometimes be; God's ... | | | | | Revival | | [Fear not to tread life's road, dear friend] |   | | | | | | 1 | 0 | 2601335 | 1 |
| | Fearing No Danger | Fearing no danger, no angry foe | Why should we fear? no ill can betide | | | English | E. D. Mund | | | | | | | | [Fearing no danger, no angry foe] |  | | | | | | 1 | 0 | 2648892 | 1 |
| | Fear Not | Fear not though tempests threaten | | | | English | Ida L. Reed | | | | | | | | [Fear not though tempests threaten] |  | | | | | | 1 | 0 | 2670698 | 1 |
| | Feierlich, voll ernster Wonne | Feierlich, voll ernster Wonne | | | | German | | | | | | | | | [Feierlich, voll ernster Wonne] |  | | | | | | 1 | 0 | 2676347 | 1 |
| | Feste Stadt | Feste Stadt, Stadt unsres Herrn | | | | German | R. A. John, P. | | | | | | | | [Feste Stadt, Stadt unsres Herrn] |  | | | | | | 1 | 0 | 2676383 | 1 |
| | Fear Thou Not | Fear thou not; for I am with thee | | | | English | | | | | | | | | [Fear thou not; for I am with thee] |  | | | | | | 3 | 0 | 2707265 | 1 |
| | Fear Not | Fear not the shadows of earth | Fear not, Oh, fear not the dark | | | English | Miss Ruby Womack | | | | | | | | [Fear not the shadows of earth] |  | | | | | | 1 | 0 | 2785899 | 1 |
| | Fear Not | Fearest thou at times thy Father hath forgot? | | | | English | F. T. G. | | | | | | | | [Fearest thou at times thy Father hath forgot?] |  | | | | | | 2 | 0 | 2814356 | 1 |
| | Feel the Spirit in the Kicking | [Feel the Spirit in the Kicking] | | | | English | Richard Leach | | | | Over the Waves of Words (Selah Publishing Co. Inc, 1996) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 24731 | 1 |
| | Fervent Prayer Availeth | Come in earnest fervent prayer | Glory to his holy name | | | English | George F. Root | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 58801 | 1 |
| | Fellow helpers to the truth | Fellow helpers to the truth | | | | | Edmund Turney | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 69078 | 3 |
| | Feuer brachte einst auf Erden | Feuer brachte einst auf Erden | | | English | German | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69129 | 1 |
| | Few are the hours when we can share | Few are the hours when we can share | | | | | William Hiley Bathurst | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 69134 | 5 |
| | Feliz aquel que teme a Dios | Feliz aquel que teme a Dios | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Richard Massie, 1800-1887; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 128 | | | Vocación | | WO GOTT ZUM HAUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2019192 | 1 |
| | "Feed My Sheep" | Shepherd, show me how to go | | | | English | Mary Baker Eddy | | | | | | | | GUIDANCE | | | | | 1 | | 29 | 0 | 2208126 | 3 |
| | Fear not, for He hath sworn | Fear not, for He hath sworn | | | | English | John Keble | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 68968 | 1 |
| | Fervent Prayer | Father, hear Thy children's call | | | | English | Anon. | | | | | | | | [Father, hear Thy children's call] |  | | | | | | 105 | 0 | 2836522 | 1 |
| | Fear not, Jehovah cries | Fear not, Jehovah cries | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68979 | 1 |
| | Fear not, ye little chosen flock | Fear not, ye little chosen flock | | | | | John Dobell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 69022 | 1 |
| | Feet of the urgent pioneer | Feet of the urgent pioneer | | | | | K. L. Patton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 69062 | 1 |
| | Feigned Janus, now forget thy name | Feigned Janus, now forget thy name | | | | | Joseph Beaumont | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69067 | 1 |
| | Fel pererin, Iesu mawr | Fel pererin, Iesu mawr | | | | Welsh | Dyfed | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69073 | 1 |
| | Fest stehn die Verheissungen | Fest stehn die Verheissungen | | | | German | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69123 | 1 |
| | Felix Trembling | See Felix, clothed with pomp and power | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 154845 | 1 |
| | Fein niedrig sein auf Erden | Fein niedrig sein auf Erden | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1643667 | 1 |
| | Fear not, O ye little flock! | Fear not, O ye little flock! | | Verzage nicht, o Häuflein klein | German | English | Gustav II Adolf | | | | Based upon tr. of Cath. Winkworth, 1855 | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1740447 | 1 |
| | Feliz Prosigo Mi Camino | Feliz prosigo mi camino | Con Cristo yo he de vivir | | | Spanish | Maximino Bonales | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1795141 | 1 |
| | Fels des Lebens, du mein Hort | Fels des Lebens, du mein Hort | | Rock of Ages, Cleft for Me | English | German | Adolph Spaeth; Augustus Toplady | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1896136 | 1 |
| | Feldeinwärts flog ein Vögelein | Feldeinwärts flog ein Vögelein | | | | German | Ludwig Tieck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1896170 | 1 |
| | Feel You not Your Need of Jesus? | Feel you not your need of Jesus | Feel you not your need of Jesus | | | English | Maud Frazer | hopes grow dim? Long you not for ... | | | | | | | [Feel you not your need of Jesus] |    | | | | 1 | | 4 | 0 | 2289010 | 3 |
| | 非我惟主 (Not I, but Christ) | 非我惟主,被人高舉並愛敬 | | Not I, but Christ be honored, loved, exalted | | Chinese | Ada A. Whiddington | | | | | | | | [Not I, but Christ be honored, loved, exalted] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2344965 | 1 |
| | Fear not, O troubled soul, nor yield | Fear not, O troubled soul, nor yield | | | | English | S. V. R. Ford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68994 | 1 |
| | Feed us now, O Son of God | The people came to hear you | Feed us now, O Son of God | | | | Peter John Douglas Allen | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1420351 | 1 |
| | Fern in der Heiden Lande | Fern in der Heiden Lande | | | | German | Phililpp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1800359 | 1 |
| | Feliz En Jesus | Felicidad hallé en Jesús | ¡Soy feliz! | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | [Felicidad hallé en Jesús] | | | | | | | 1 | 0 | 1803307 | 1 |
| | Fear Not, Only Believe | Fear not your sins' great number | | | | English | F. W. Herzberger | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1819279 | 1 |
| | Fest und hoch auf dem Thron | Fest und hoch auf dem Thron | | | | German | Valentin Triller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1896159 | 1 |
| | Fear Not, Rejoice and Be Glad | The fig tree is budding the vine bearing fruit | Fear not, rejoice and be glad | | | English | Priscilla Wright | who confess his name. The fig tree ... | Irregular | Joel 2 | | | Holy Spirit; Joy; Light; Pentecost; Promises; Walk with God | | CLAY |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 2162948 | 4 |
| | Feierlicher Glockenklang | Feierlicher Glockenklang | | | | German | | | | | | | | | [Feierlicher Glockenklang] |  | | | | | | 1 | 0 | 2448630 | 1 |
| | Fear not, I am with thee, O be not dismayed | Fear not, I am with thee, O be not dismayed | | | | | George Keith | | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 347799 | 1 |
| | Fear was within the tossing bark | Fear was within the tossing bark | | | | English | Mrs. Hemans | | | | | | | | |  | | | | | | 23 | 0 | 347988 | 1 |
| | Feebly the bondman toiled | Feebly the bondman toiled | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 348058 | 1 |
| | Fervent persevering prayers | Fervent persevering prayers | | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 348175 | 3 |