Text Is Public Domain |
---|
| | Behold, while saviors of mankind | Behold, while saviors of mankind | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 52585 | 1 |
| | Behold whom God, the Father, sent | Behold whom God, the Father, sent | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52586 | 1 |
| | Behold with joy the peaceful state | Behold with joy the peaceful state | | | | English | Elhanan Winchester | | 8.8.8.8 D | | | | | | LA LUZ | | | | | | | 1 | 0 | 1457731 | 1 |
| | Behold, with life and beauty crowned | Behold, with life and beauty crowned | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 52589 | 1 |
| | Behold, with pleasing ecstasy | Behold, with pleasing ecstasy | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 52590 | 5 |
| | Behold, ye Souls that mourn for GOD | Behold, ye Souls that mourn for GOD | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1396466 | 1 |
| | Behold, ye who Jehovah serve | Behold, ye who Jehovah serve | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 52593 | 1 |
| | Behold! Yon Bright and Beauteous Star | Behold! Yon bright and beauteous star | | | | English | Prudentius (b. 348); J. C. | | | | | | | | [Behold! Yon bright and beauteous star] | | | | | | | 1 | 0 | 1131366 | 2 |
| | Behold yon bright array | Behold yon bright array | | | | English | James Montgomery | yon bright array, Before the sapphire ... | 6.6.8.6 | | | | Opening of a place of worship | | |  | | | | | | 3 | 0 | 8310 | 1 |
| | Behold yon waterfall | Behold yon waterfall | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52595 | 3 |
| | Behold your armory, sword and lightning shaft | Behold your armory, sword and lightning shaft | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52596 | 1 |
| | Behold your God, Redeemer, King | O thou who welcom news dost bring | Behold your God, Redeemer, King | | | | T. L. Fowle | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 141310 | 1 |
| | Behold Your King | Behold a royal wreath adorns | Behold your King | | | English | J. H. Kurzenknabe | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 52026 | 1 |
| | Behold Your King | O loyal hearts, behold your King | Behold your King, the King of kings | | | English | Julia H. Johnston | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 137359 | 2 |
| | Behold Your King | The city gates stood open wide | All hail the royal One, let glad hosannas | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 165908 | 2 |
| | Behold Your King | The king of glory cometh, behold Him! behold Him | Behold Him! behold Him! | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 167739 | 1 |
| | Behold Your Sons and Daughters | Behold Thy sons and daughters, Lord | | | | English | Parley Parker Pratt | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 52546 | 1 |
| | Beholding God's Word As a Mirror | Beholding God's word as a mirror I see | Lord show me Thy beauty, in this holy place | | | English | Louise B. Eavey; Haldor Lillenas | Beholding God’s word as a mirror I see ... | | | | | | | [Beholding God's word as a mirror I see] | | | | | | | 1 | 0 | 1488021 | 13 |
| | Beholding his face | Beautiful rays of holiest light | Beholding his face | | | | L. C. Hall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51629 | 1 |
| | Beholding the Cross | My sins were so great that no tongue could tell | I am trusting in my Savior | | | English | J. A. Lee | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 126362 | 1 |
| | Behoud, o Heer, wil ons te hulpe komen | Behoud, o Heer, wil ons te hulpe komen | | | | Dutch | | | | Psalm 12 | | | | | [Behoud, o Heer, wil ons te hulpe komen] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2065217 | 1 |
| | Bei Christo nur der Glaube gilt | Bei Christo nur der Glaube gilt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52599 | 1 |
| | Bei dem Beschlusse diefer Stunde | Bei dem Beschlusse diefer Stunde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52600 | 1 |
| | Bei dem Herren ewig leben | Bei dem Herren ewig leben | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1910943 | 1 |
| | Bei dem Hirten, der uns kennt, winkt die süße Ruh' | Bei dem Hirten, der uns kennt, winkt die süße Ruh' | | In the Shadow of His Wings | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1611853 | 1 |
| | Bei der Prüfung Katechumenen | In dieser ernsten heil'gen Stunde | | | | German | J. A. Reitz | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 101376 | 1 |
| | Bei der Weisheit wohnen | Bei der Weisheit wohnen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 52604 | 3 |
| | Bei Dir Gnadenströme fließen | Herr, aus Deiner heilgen Nähe | Bei Dir Gnadenströme fließen | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1332121 | 2 |
| | Bei dir, Herr, will ich bleiben | Wohin, wenn Stürme wehen, bei Nacht und Dunkel hier? | Bei dir, Herr, will ich bleiben | | English | German | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 207083 | 1 |
| | Bei dir ist Treu' und Glauben | Bei dir ist Treu' und Glauben | | | | German | Meta Heußer, 1797-1876 | | | | | | | | [Bei dir ist Treu' und Glauben] |  | | | | | | 2 | 0 | 1808382 | 2 |
| | Bei dir, o Gotteslamm, blutend am Kreuzestamm | Bei dir, o Gotteslamm, blutend am Kreuzestamm | | | | German | J. H. Stepler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52606 | 2 |
| | Bei finstrer Nacht, zu ersten Wacht | Bei finstrer Nacht, zu ersten Wacht | | | | German | Friedrich von Spee | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 52608 | 1 |
| | Bei Gott ist viel Heil und Gunst | Bei Gott ist viel Heil und Gunst | | | | German | Peter Riedemann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52609 | 3 |
| | Bei ihm im Garten bin ich gern | Bei ihm im Garten bin ich gern | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1064576 | 1 |
| | Bei Jesu ist Ruh' | Bei Jesu ist Ruh' | | | | German | D. G. Schott | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 52612 | 1 |
| | Bei Jesus irrt man nicht | In der Welt ist Finsternis | | | | German | Christian G. Barth | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 101345 | 6 |
| | Bei Tisch | Gesund und frohen Mutes genießen wir des Gutes | | | | German | J. H. Voss | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 72443 | 9 |
| | Beim Appell des Siegers droben | Wenn des Herrn Posaune tönet | Beim Appell des Siegers droben | | | German | W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194455 | 4 |
| | Beim Erwachen | Erwacht in neuer Stärke | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1906995 | 1 |
| | Beim frühen Morgenlicht | Beim frühen Morgenlicht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 52613 | 1 |
| | Beim letzte Abendmahle | Beim letzte Abendmahle | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 52614 | 15 |
| | Beim Schlafengehen | Den süßen Schlaf erbitten wir | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 63237 | 1 |
| | Beim theuren Namen, Vaterland | Beim theuren Namen, Vaterland | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52615 | 2 |
| | Beinah' bekehret, es fehlt nicht viel | Beinah' bekehret, es fehlt nicht viel | | | | German | E. Gebhardt | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1691985 | 1 |
| | Beinah' entschlossen, Jesu zu trau'n | Beinah' entschlossen, Jesu zu trau'n | | Almost Persuaded | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1611920 | 1 |
| | Beinah' gewonnen, Mittler, dein Schmerz | Beinah' gewonnen, Mittler, dein Schmerz | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 52616 | 1 |
| | Being called to part asunder | Being called to part asunder | | | | | Andrews | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52618 | 3 |
| | Being His | His oceans all rumble and batter His shore | | | | English | Neil Barham | His oceans all rumble and batter His ... | 11.11.11.11 | | | | | | PROTECTION |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1120333 | 1 |
| | Being of beings, God of love | Being of beings, God of love | | | | English | Charles Wesley | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 106 | 1 | 52619 | 1 |