| Text Is Public Domain |
|---|
| | Tried and True | God wants men that are tried and true | Are you tried and true | | | English | L. S. L. | | | | | | | | [God wants men that are tried and true] |  | | | | | | 1 | 0 | 1619837 | 1 |
| | Tried Is Every Faithful Man | Tried is every faithful man | | | | English | Charles Wesley | Tried is every faithful man, As gold ... | 7.6.7.6.7.7.8.7.6 | | Short Hymns on Select Passages of the Holy Scriptures (Bristol, England, E. Farley, 1962) | | | | ORMESBY |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1361972 | 1 |
| | Triff die Mutter dort | Auf dem stillen Friedhof | Denke an ihr Flehen | Meet Mother in the Skies (In a lonely graveyard, many miles away) | English | German | E. C. Magaret; Jerome McCauley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49904 | 1 |
| | Trifle Not | Trifle not your time away | While with you the Spirit | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185040 | 1 |
| | Trifle Not With Grace | Jesus gave His life for you | Trifle not with grace | | | English | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 107122 | 2 |
| | Trig gyda mi, Fy Nuw, mae'r dydd yn ffoi | Trig gyda mi, Fy Nuw, mae'r dydd yn ffoi | | | | Welsh | | | | | | | | | EMYN HWYROL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1336757 | 5 |
| | Trigo soy | La cosecha ya se acerca en el cielo | Trigo soy, trigo soy del granero | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1683228 | 1 |
| | Trigo Soy | Ya se acerca en este mundo la cosecha | Trigo soy, trigo soy del granero | | | Spanish | | | | | | | | | [Ya se acerca en este mundo la cosecha] |  | | | | | | 1 | 0 | 1755519 | 3 |
| | Trim the lamp, the light is fading | Trim the lamp, the light is fading | | | | | John S. B. Monsell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185042 | 1 |
| | Trim Thy Lamp | Trim thy lamp and keep it burning | | | | English | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185043 | 1 |
| | Trim thy lamp, O soul betrothed | Trim thy lamp, O soul betrothed | | | German | English | J. C. Jacobi | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185044 | 2 |
| | Trim Up Your Lamp, Brother | Dark is the world, my brother | Then trim up your lamp, my brother | | | English | Henry R. Trickett | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61532 | 1 |
| | Trim Your Lamp | Brightly beaming forth from out that heart of thine | O, my brother, trim your lamp and hold it up | | | English | John M. Whyte | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 54852 | 2 |
| | Trim Your Lamp | Trim your lamp, keep it burning with the oil of love | Trim your lamp, trim your lamp | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185045 | 2 |
| | Trim Your Lamps | Now trim your lamp for Jesus | Then trim your lamp for Jesus | | | English | E. Lena Griswold | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 129632 | 1 |
| | Trim Your Lamps! | Rejoice, ye saints, the time draws near, When Christ will in the clouds appear (Anonymous) | Trim your lamps and be ready | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 32 | 1 | 151947 | 3 |
| | Trim Your Lamps | Trim your lamps and be ready (Chorus) | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2078592 | 31 |
| | Trim your lamps and be ready | The heav'nly Bridegroom soon will come | Trim your lamps and be ready | | | English | | | | | | | | | [The heav'nly Bridegroom soon will come] |  | | | | | | 1 | 0 | 1667190 | 1 |
| | Trinidad excelsa, eterna | Trinidad excelsa, eterna | | | | Spanish | Samuel J. Vélez Santiago | | 8.8.8.8 D | 2 Corinthians 13:14 | | | Santísima Trinidad; Santísima Trinidad; Holy Trinity | | SANTÍSIMA TRINIDAD | | | | | | | 2 | 0 | 1583465 | 1 |
| | Trinidade santa e sem igual | Trinidade santa e sem igual | | O heilige Dreifaltigkeit | German | Portuguese | Martin Behn; Martinho Lutero Hasse, 1919-2004 | | | 1 Thessalonians 5:23 | | | Trinidade | | O HEILIGE DREIFALTIGKEIT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2044207 | 2 |
| | Trinity | May the grace of our Lord Jesus and the blessed love of God | | | | English | Gracia Grindal | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 26602 | 1 |
| | Trinity | Come, let us praise the Lord, The God, the Trinity | Praise ye the Lord | | | English | Christopher C. Stafford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 59045 | 2 |
| | Trinity of endless glory | Trinity of endless glory | | | | English | Anon. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1914532 | 2 |
| | Trinity, Unity, Deity, Majesty | Trinity, Unity, Deity, Majesty | | | | English | John Mason Neale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185046 | 1 |
| | Trinkt nur getrost den bittern Reich | Trinkt nur getrost den bittern Reich | | | | German | Johann A. Gruber | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185047 | 1 |
| | Trino Dios, protégenos | Padre fiel, protégenos | Trino Dios, protégenos | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Richard Massie, 1800-1887; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 31:1-3 | basado en una letanía alemana del siglo XV | | Santísima Trinidad | | GOTT DER VATER, WOHN UNS BEI | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1975317 | 1 |
| | Trip along, bright feet of May | Trip along, bright feet of May | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1034209 | 1 |
| | Trip it lightly along | Trip it lightly along | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185048 | 1 |
| | Trip lightly over trouble | Trip lightly over trouble | | | | | J. H. Leslie | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185049 | 1 |
| | Triple beam of glory | Triple beam of glory | | | | English | John Brownlie | beam of glory Through the darkness ... | 6.5.6.5 | | | | | | |   | | | | | | 2 | 0 | 2102 | 1 |
| | Triple Doxology | To Thee whose throne is far above | | | | English | L. E. Hall | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 184360 | 2 |
| | Tripping, tripping light and free | Beautiful child with clustering hair | Tripping, tripping light and free | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 51466 | 2 |
| | Trisagion | Holy God, holy mighty | | | | English | | God, holy mighty, holy Immortal, have ... | | | | | Service Music Kyrie | | [Holy God, holy mighty] |  | | | | | | 2 | 1 | 1598383 | 6 |
| | Triste e Sombrio Foi Meu Viver | Triste e sombrio foi meu viver, longe de ti | | Out of My Bondage, Sorrow, and Night | English | Portuguese | Solomon L. Ginsburg; William T. Sleeper | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 905330 | 2 |
| | Triste En El Huerto | Triste y sombrio estaba el huerto | Por mis pecados él fue llevado | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1775507 | 3 |
| | Triste es la Noche | Triste es la noche y fría la corriente | Con Su mano poderosa mi Señor me guiará | | | Spanish | R. E. S. ; R. M. | | | | | | | | DARK IS THE NIGHT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1530013 | 1 |
| | "Triste Estás, Cansado e Aflito?" | "Triste estás, cansado e aflito, pobre e sem vigor?" | | Art Thou Weary, Heavy Laden | English | Portuguese | St. Stephen of Mar Sabas; Sarah Poulton Kalley; João Gomes da Rocha | | 8.5.8.3 with refrain | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 905097 | 1 |
| | Tristes erant apostoli | Tristes erant apostoli | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 185051 | 5 |
| | Tristis est anima mea usque ad mortem | Tristis est anima mea usque ad mortem | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 933796 | 3 |
| | Tristisima está la noche | Tristisima está la noche | | | | Spanish | R. Bon | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1529541 | 2 |
| | Tritt an die letzte Reise | Tritt an die letzte Reise | | | | German | Julius Koebner | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 185052 | 1 |
| | Tritt auf, tritt auf für Jesus | Tritt auf, tritt auf für Jesus | | Stand up, stand up for Jesus | English | German | Caroline Hanser; George Duffield | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185053 | 5 |
| | Tritt her, o Seel', und dank' dem Herrn | Tritt her, o Seel', und dank' dem Herrn | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 185055 | 2 |
| | Tritt in die Reihen | Bruder, noch wüthet ein Kampf in der Welt | Tritt in die Reih'n | Fall Into Line (Wait not, the conflict is raging today) | English | German | E. C. Magaret; R. H. Shaftoe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55255 | 7 |
| | Tritt, o Jesu, uns vor's Herz! | Tritt, o Jesu, uns vor's Herz! | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1031327 | 1 |
| | Trittst du den Weg zur Wallfahrt an | Trittst du den Weg zur Wallfahrt an | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185056 | 1 |
| | Trittst im Morgenrot daher | Trittst im Morgenrot daher | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185057 | 1 |
| | Triumph | After seeking night and day | | | | English | Rose Howell Burns | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43793 | 2 |
| | Triumph | All praise to the Lamb, accepted I am | | | | English | Charles Wesley | | 10.11.10.11 | | | | | | | | | | | | | 36 | 1 | 45015 | 1 |