| Text Is Public Domain |
|---|
| | Por Cristo, De Los Reyes Rey | Por Cristo, de los reyes Rey | Luchando con valor | | | Spanish | Ernesto Barocio | | | | | | | | [Por Cristo, de los reyes Rey] |  | | | | | | 2 | 0 | 1617587 | 1 |
| | Por Cristo Es Dado Gozo | Por Cristo es dado gozo | Es Cristo el que ayuda | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1793832 | 1 |
| | Por Cristo es nuestro esfuerzo | Por Cristo es nuestro esfuerzo | | | | Spanish | R. F. Gordon | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 149618 | 3 |
| | Por Cristo y por Su Reino (For Christ and for His Kingdom) | Por Cristo y por su Reino (For Christ and for his kingdom) | | | Spanish | English; Spanish | Federico J. Pagura; Delbert Asay | | | Romans 8:37 | Uruguay | | | | [Por Cristo y por su Reino] | | | | | | | 5 | 0 | 1764017 | 5 |
| | ¿Por cuál camino vas? | La puerta es Cristo para entrar | ¿Por cuál camino vas? | | | Spanish | | | | | | | | | [La puerta es Cristo para entrar] | | | | | | | 2 | 0 | 1347142 | 2 |
| | Por el Camino de Emaús (Along the Road to Emmaus) | ¿Qué venías conversando? ("Why are you conversing sadly?") | Por el camino de Emaús (Walking along Emmaus road) | | | English; Spanish | | | | Luke 24:13-35 | Letra y música de "Los Perales"; Chile | | | | [¿Qué venías conversando?] | | | | | | | 12 | 0 | 1764273 | 2 |
| | Por el cielo, la estrella y el sol | Por el cielo, la estrella y el sol | | | | Spanish | desconocido | | | | | | Dios | | [Por el cielo, la estrella y el sol] | | | | | | | 2 | 0 | 2022551 | 1 |
| | Por él, con él, en él | Por él, con él, en él | | | | Spanish | | él, con él, en él, a ti, Dios Padre ... | | | | | Canticos Liturgicos Santa Comunion | | [Por él, con él, en él] |  | | | | | | 3 | 1 | 1683704 | 2 |
| | Por el Derecho Lucha Bien | Por el derecho lucha bien | | Fight the Good Fight | English | Spanish | John S. B. Monsell; Geo. P. Simmonds | | | | | | Vida en Cristo Lealtad y Valor | | PENTECOST | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1740775 | 1 |
| | Por el desierto errabundas | Ama el Pastor sus ovejas | Por el desierto errabundas | | | Spanish | | | | | | | | | PASTOR |  | | | | 1 | | 18 | 0 | 234682 | 2 |
| | Por el mañana y su pesar no ruego yo | Por el mañana y su pesar no ruego yo | | | | Spanish | Juana Palacios | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 149619 | 1 |
| | Por el sendero Cuaresmal (From Ashes to the Living Font) | Por el sendero Cuaresmal (From ashes to the living font) | | | | English; Spanish | Alan J. Hommerding; Georgina Pando-Connolly | | | | | | Jesucristo Redentor Cuaresma | | AMAZING GRACE | | | | | 1 | | 12 | 0 | 1878222 | 1 |
| | Por el Sustento que Nos Das | Por el sustento que nos das | | | | Spanish | John Cennick, 1718-1755; F. J. Pagura | | | | | | | | HURSLEY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1544978 | 1 |
| | Por el Valle Iremos en Paz | Por el valle iremos en paz | | | | Spanish | anónimo; Tony Arango | | | Psalm 23:4 | | | | | VALLEY | | | | | | | 2 | 0 | 1541490 | 2 |
| | Por eso hay que cantar aleluya | Todo era frío, sin vida y tenebroso | Por eso hay que cantar aleluya | | | Spanish | P. Alejandro | | | | | | | | LA CREACION | | | | | | | 1 | 0 | 1883384 | 1 |
| | Por Eso le Amo | Fiel al rebaño es Jesús el Pastor | Por eso le amo, por eso le amo | That's Why I Love Him | English | Spanish | Antonio Gambóa; J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1769119 | 1 |
| | Por eso lo amo | El que me amó vino una vez | Por eso lo amo | | | Spanish | Daniel O. Plenc (1958- ) | | | 1 John 4:19 | | | Jesucristo Alabanza a Cristo; Jesus Christ Praise to Christ | | [El que me amó vino una vez] | | | | | | | 1 | 0 | 1630717 | 1 |
| | Por esta vida | Por esta vida, la verdad alumbra | | | | Spanish | Per Harling; Juan Gattinoni | | 11.10.11.10 | John 10:10 | | | Justicia y Paz; Justicia; Justice | | HARLING | | | | | | | 2 | 0 | 1603768 | 2 |
| | Por estos alimentos, Dios | Por estos alimentos, Dios | | | | Spanish | Descon. | estos alimentos, Dios, te damos ... | | Matthew 6:25-34 | Holanda; Es trad. | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Oración e Intercesión; Prayer and Intercession | | BEDANKT |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1537350 | 1 |
| | Por Estos Bienes, oh Señor | Por estos bienes, oh Señor | | | | Spanish | anónimo | | | | | | | | [Por estos bienes, oh Señor] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1544966 | 1 |
| | Por Falta de Amor | Muchas almas hoy se mueren | Por no tener quien los amen | | | Spanish | | | | Ezekiel 33:8 | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1551153 | 2 |
| | Por fé ardiente inspirado | Por fé ardiente inspirado | | | | Spanish | C. Bransby | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1548546 | 1 |
| | Por fe contemplo al buen Jesús | Por fe contemplo al buen Jesús | De amor la prueba hela aquí | | | Spanish | | | | | | | | | [Por fe contemplo al buen Jesús] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1344824 | 1 |
| | Por Fe Contemplo Redencion | Por fe contemplo redención | La fuente sin ingual hallé | | | Spanish | H. C. Ball | | | | | | | | [Por fe contemplo redención] | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1626368 | 7 |
| | Por fe en Cristo el Redentor | Por fe en Cristo el Redentor | ¡Oh gracia excelsa del amor, que Dios perdone al pecador! | | | Spanish | | | | | | | | | [Por fe en Cristo el Redentor] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1351053 | 2 |
| | Por fe en Jesús, el Salvador | Por fe en Jesús, el Salvador | ¡Oh, excelsa gracia del amor | | | Spanish | Descon. | Por fe en Jesús, el Salvador, se hace ... | | Romans 3:21-28 | Latinoamérica, s. 20 | | Salvación; Salvation | | BEULAH LAND |   | | | | 1 | | 10 | 1 | 1533704 | 2 |
| | Por graça deverei ser salvo | Por graça deverei ser salvo | | Aus Gnaden soll ich selig werden | German | Portuguese | Christian Ludwig Scheidt; Rodolpho F. Hasse | | | Ephesians 2:4-9 | | | Fé e Justificação | | O DASS ICH TAUSEND ZUNGEN HÄTTE (DRETZEL) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2084011 | 1 |
| | Por Gracia Me Salvó | Mi buen Jesús con tierno amor | Por gracia Cristo me salvó | He Lifted Me | English | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1768943 | 2 |
| | Por Gracia Me Sostendrá | Si estoy desalentado | Por gracia Jesús me sostendrá | His Grace Is Enough For Me | English | Spanish | | | | 2 Corinthians 12:9 | | | | | [Si estoy desalentado] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1636396 | 2 |
| | Por gracia sola yo soy salvo | Por gracia sola yo soy salvo | | Aus Gnaden soll ich selig werden | German | Spanish | Christian Ludwig Scheidt; David Schmidt | | 9.8.9.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 149620 | 2 |
| | Por La Amistad | Por la amistad entre los hombres | | | | Spanish | Hermana Alegría | | | | | | | | [Por la amistad entre los hombres] | | | | | | | 3 | 0 | 1771332 | 3 |
| | Por la belleza terrenal | Por la belleza terrenal | | | | Spanish | Folliott S. Pierpoint, 1835-1917; F. J. Pagura | | | Psalm 95:1-6 | | | | | [Por la belleza terrenal] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1870441 | 1 |
| | Por la calzada de Emaus | ¿Qué venías conversando? | Por la calzada de Emaus | | | Spanish | | | | | De la Misa Panamericana, Cuernavaca, México | | | | EL PEREGRINO DE EMAUS | | | | | | | 1 | 0 | 1882427 | 1 |
| | Por la ĉiutaga pan' | Por la ĉiutaga pan' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1406414 | 1 |
| | Por la Cruz a la Luz | Si la semilla no muere | Por la cruz a la luz | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | | | | | Cuaresma | | [Si la semilla no muere] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1631739 | 2 |
| | Por La Cultura, Por El Saber | Por la cultura, por el saber | Por la cultura, por el saber | | | Spanish | | | | | | | | | [Por la cultura, por el saber] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1809029 | 1 |
| | Por la excelsa majestad | Por la excelsa majestad | Te ofrecemos, oh Señor | For the beauty of the earth | English | Spanish | Folliott Sandford Pierpoint, 1835-1917; Federico J. Pagura, 1923-2016 | | | | | | Creación; Creation | | | | | | | | | 12 | 0 | 1628119 | 12 |
| | Por la fé te hemos visto | De la muerte el imperio vencimos | Por la fé te hemos visto | | | Spanish | | | | | | | | | |  | | | | | | 6 | 0 | 318856 | 2 |
| | Por la fecunda tierra (Gracias, Señor) | Por la fecunda tierra | | | | Spanish | Vicente J. Tripputi | Por la fecunda tierra, por el dorado ... | | | | | Mayordomia, Creacion | | [Por la fecunda tierra] | | | | | | | 2 | 0 | 1685071 | 1 |
| | Por la Hermosa Extensión | Por la hermosa extensión | Elevamos, oh Señor | | | Spanish | Folliot S. Pierpont; Clotilde F. Náñez , 1908- | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1400565 | 1 |
| | Por la Justicia | Desde lo cotidiano | | | | Spanish | Gerardo Oberman; Horacio Vivares | | | | Argentina | | | | [Desde lo cotidiano] |  | | | | | | 1 | 0 | 1985578 | 1 |
| | Por la justicia de Jesús | Por la justicia de Jesús | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [Por la justicia de Jesús] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1350970 | 4 |
| | Por La Justicia De Jesús | Por la justicia de mi Dios, por sangre que Jesús vertió | | My hope is built on nothing less | English | Spanish | Edward Mote; Desconcido | Por la justicia de mi Dios, por sangre ... | | | | | | | [Por la justicia de mi Dios, por sangre que Jesús vertió] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1630417 | 1 |
| | Por la justicia (For Justice) | Oh Dios de la verdad (O God of truth) | | | | English; Spanish | Yolanda Pupo-Ortiz; Raquel Mora Martínez | | | | | | Oraciones Justicia | | | | | | | | | 1 | 0 | 1879545 | 1 |
| | Por la mañana | Por la mañana, ¡oh Señor! | | | | Spanish | Francisco H. Westphal | | | | | | | | [Por la mañana, ¡oh Señor!] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1342043 | 2 |
| | Por la mañana (At break of day) | Por la mañana yo dirijo (At break of day I raise my voice) | | Por la mañana yo dirijo | Spanish | English; Spanish | Alfredo Colom M.; Mary B. Valencia | | | | | | | | [Por la mañana yo dirijo] | | | | | | | 1 | 0 | 1388671 | 1 |
| | Por la mañana (New Every Morning) | Por la mañana yo dirijo mi alabanza (New ev'ry morning, how my prayer and praise unbounded) | | Por la mañana yo dirijo mi alabanza | Spanish | English; Spanish | Alfredo Colom-Maldonado, 1904-1971; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Por la mañana yo dirijo mi alabanza a ... | 13.13.13.13.11.11.11.11 | | | | Evening Prayer; Oración Vespertina; Morning Prayer; Morning Prayer; Oración Matinal; Oración Matinal; Oración; Prayer | | POR LA MAÑANA | | | | | | | 9 | 0 | 1521866 | 9 |
| | Por la mansión | Al bello hogar | Por la mansión | | | Spanish | | | | | | | | | WE'RE GOING HOME |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 2469858 | 1 |
| | Por la paz (For Peace) | Amado Dios, Dador y Sustentador de la vida (Dear God, giver and sustainer of life) | | | | English; Spanish | Roberto Luís Gómez-Rocha | | | | | | Oraciones La Paz | | | | | | | | | 1 | 0 | 1879557 | 1 |
| | Por La Sangre | Por el mundo brilla luz | Por la sangre | | | Spanish | | | | | | | | | [Por el mundo brilla luz] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1612165 | 3 |