| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ik ben verglijd, wanneer men mij | Ik ben verglijd, wanneer men mij | | | | Dutch | | | | Psalm 122 | | | Bij Plechtige Gelegenheden Bij de bevestiging of intrede van de opzieners | | [Ik ben verglijd, wanneer men mij] |  | | | | | | 1 | 0 | 2094823 | 1 |
| | Ik heb erbarming ondervonden | Ik heb erbarming ondervonden | | | | Dutch | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1968639 | 1 |
| | Ik heb U altijd nodig | Ik heb U altijd nodig | | | | Dutch | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1968646 | 1 |
| | Ik hef tot U, die in den hemel zit | Ik hef tot U, die in den hemel zit | | | | Dutch | | | | Psalm 123 | | | Voor Land en Kerk In tijden van vervolging | | [Ik hef tot U, die in den hemel zit] |  | | | | | | 1 | 0 | 2094825 | 1 |
| | Ik ken een rivier en haar heerlijke vloed | Ik ken een rivier en haar heerlijke vloed | | | | Dutch | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1968650 | 1 |
| | Ik loof den HEER, mijn God | Ik loof den HEER, mijn God | | | | English | | | | Psalm 34 | | | Bij het Verklaren van den Heidelbergsen Catechismus Van het vijfde gebod | | [Ik loof den HEER, mijn God] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2045992 | 1 |
| | Ik roep tot U, o eeuwig Wezen | Ik roep tot U, o eeuwig Wezen | | | | Dutch | | | | Psalm 28 | | | | | [Ik roep tot U, o eeuwig Wezen] |  | | | | | | 1 | 0 | 2045956 | 1 |
| | Ik weet in Wie 'k gelove | Ik weet in Wie 'k gelove | | | | Dutch | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1968636 | 1 |
| | Ik zal met al mijn hart den Heer | Ik zal met al mijn hart den Heer | | | | Dutch | | Ik zal met al mijn hart den Heer, ... | | Psalm 9 | | | Bij het Verklaren van den Heidelbergsen Catechismus Van de bekering | | [Ik zal met al mijn hart den Heer] |   | | | | | | 1 | 1 | 2045712 | 1 |
| | Ik zal met hart en mond, o HEER | Ik zal met hart en mond, o HEER | | | | Dutch | | | | Psalm 30 | | | Voor Bijzondere Personen Dankzegging voor genezing | | [Ik zal met hart en mond, o HEER] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2045978 | 1 |
| | Ik zei: Nu zal ik letten op mijn paân | Ik zei: Nu zal ik letten op mijn paân | | | | Dutch | | | | Psalm 39 | | | Voor Bijzondere Personen In krankheden; Bij Plechtige Gelegenheden Op den eersten dag van het jaar | | [Ik zei: Nu zal ik letten op mijn paân] |  | | | | | | 1 | 0 | 2090350 | 1 |
| | Ike kuu makua | Eia au he mea auwana | | My Father Knows | English | Hawaiian | Laiana | | | | | | | | [Eia au he mea auwana] | | | | | | | 1 | 0 | 1221490 | 1 |
| | Iki Chihowa fehna ka | Iki Chihowa fehna ka | | | | Choctaw | | Chihowa fehna ka, Ushi Chisus aiena ka, ... | | | Choctaw Hymn Book, Doxology No. 1 | | Adoration and Praise; Service Music Doxlology | | [Iki Chihowa fehna ka] |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1381583 | 1 |
| | இக்காலை கீதம் தொனிக்கட்டும் | இக்காலை கீதம் தொனிக்கட்டும் | | Let music break on this blest morn | English | Tamil | Grace Dickinson; S. John Barathi | இக்காலை கீதம் ... | | | | | | | [இக்காலை கீதம் தொனிக்கட்டும்] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1800247 | 1 |
| | Ikke ved makt | Ikke ved makt | | | | Norwegian | Sverre Therkelsen | | | Isaiah 2:4 | | | | | [Ikke ved makt] | | | | | | | 1 | 0 | 1612486 | 1 |
| | Ikke ved makt (Not By Your Might) | Ikke ved makt (Not by your might) | | | | Norwegian | Sverre Therkelsen; Maggie Hamilton | Ikke ved makt— ikke ved vold og ved ... | 4.11.5.11 | Zechariah 4:6 | | | Confessing Faith; God Faithfulness of; God Love of; God Power of; Nonviolence; Violence | | IKKE VED MAKT | | | | | | | 1 | 0 | 1600955 | 1 |
| | Ikkun du, ja, ikkun du | Ikkun du, o Jesus Kristus | Ikkun du, ja, ikkun du | | | Norwegian | | | | | | | | | [Ikkun du, o Jesus Kristus] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1323336 | 1 |
| | Ikkun et Skridt til Jesus | Ikkun et Skridt til Jesus | | | | Danish | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 100762 | 1 |
| | Ikkun for dig | Jesus, lad mig leve her | Du, o Jesus, doed for mig | | | | Eliza A. Walker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108417 | 1 |
| | Ikkun Jesus | Samla skyer sig omkring mig | | | | | Hattie M. Conrey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153626 | 1 |