| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ku Berbahagia | Ku berbahagia yakin teguh | Aku bernyanyi bahagia | Blessed Assurance, Jesus is mine | English | Indonesian | Fanny Crosby; Yamuger | Ku berbahagia yakin teguh Yesus abadi ... | | | | | | | ASSURANCE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1248201 | 1 |
| | Ku Di Bakula | Ngana, a ngi tambulule | Nga ku solo kiá | | | Kimbundu | S. T. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139522 | 1 |
| | Ku Di Lekela | Enu akuetu tuimbidienu kiá | Tu di mona di' | | | Kimbundu | J. B. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2143671 | 1 |
| | Ku Di Tuma Ni Jezú | Mutu ua ku banga, muene Ngana ié | Itaie kua Jezú, Mubuludi ué | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139444 | 1 |
| | Ku Dimuna An' A Jezú | Di zole mu dienu, mu an' a Jezú | | | | Kimbundu | R. B. K. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2143441 | 1 |
| | Ku Diulu Kana-Ku Ku Di Lekela | Ku mundu iú mu ku di sanga | Ditakanenu hadia sai | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2143680 | 1 |
| | Ku diulu kuná, kuzediua kuá! | Ku diulu kuná, kuzediua kuá! | | | | Kimbundu | L. C. E. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142748 | 1 |
| | KU, E KU A PAIO | Ku, e ku a paio | Ku, ku a paio | Strike, O Strike For Victory | English | Hawaiian | William H. Doane, 1832-1915; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | [Ku, e ku a paio] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1120514 | 2 |
| | 枯乾的骸骨阿 (O ye dry bones) | 枯乾的骸骨阿 (O ye dry bones) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [O ye dry bones] |  | 185883 | | | 1 | | 2 | 0 | 1257589 | 2 |
| | Ku Ima Isoso O Henda Kota | Ki uabesa mueniu uetu iú | | | | Kimbundu | M. P. A. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2143498 | 1 |
| | Ku Ita Kiá | Ku ita kiá, makuenze metu ma Jezú | Ku ita kiá makuenze mê | | | Kimbundu | J. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142661 | 1 |
| | Ku Mu Mona Polo Iê | Polo ia Jezú ngi i mona | Polo ia Jezú ngi i mona | | | Kimbundu | J. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142710 | 1 |
| | Ku Mulenga Ué Zá | Ku mulenga ué zá, tu di sungietu bá | Kidi kie, suina bá! | | | Kimbundu | J. B. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2141248 | 1 |
| | Ku nam się, o Zbawco, zbliż | Ku nam się, o Zbawco, zbliż | | Liebster Heiland, nahe dich | German | Polish | Gerhard Tersteegen, d. 1769 | Ku nam się, o Zbawco, zbliż, pomóż ... | | | | | Nabożeństwo Początek I koniec naboźeństwa | | STRAF MICH NICHT IN DEINEM ZORN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745386 | 1 |
| | Ku nam się zwrócić, Jezu chciej | Ku nam się zwrócić, Jezu chciej | | Herr Jesu Christ, dich zu uns wend | German | Polish | Wilhelm II Saksońsko-Weimarski | Ku nam się zwrócić, Jezu, chciej. ... | | | St. 4: Gotha 1651 | | Nabożeństwo Początek I koniec naboźeństwa | | HERR JESU CHRIST, DICH ZU UNS WEND |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745387 | 1 |
| | Ku niebiosom dążmy wciąż | Ku niebiosom dążmy wciąż | | Himmelan geht unsre Bahn | German | Polish | ks. Benjamin Schmolck | Ku niebiosom dążmy wciąż, bośmy ... | | | Przekład: Śpiewnik warszawski 1899 | | Wiara, milość, nadzieja Nawrócenie i naśladowanie | | JESUS, MEINE ZUVERSICHT |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745959 | 1 |
| | KU NO IESU NA HAIPULE E! | Ku no Iesu, na haipule e! | Ku, ku, no Iesu, kupa'a e! | Stand Firm for Jesus | English | Hawaiian | "Hualalai," 1852-1938 | | | | | | | | [Ku no Iesu, na haipule e!] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1120780 | 2 |
| | Ku predu, len dial' a d'alej | Ku predu, len dial' a d'alej | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112964 | 1 |
| | Ku tandu dia museke ku tunge inzo ié | Ku tandu dia museke ku tunge inzo ié | | | | Kimbundu | L. C. E. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2134351 | 1 |
| | Ku tebe moj dobry Pane | Ku tebe moj dobry Pane | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112965 | 1 |
| | Ku Tebe volam, o moj Boze | Ku Tebe volam, o moj Boze | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112966 | 1 |
| | Kua Jezú Tuana Tuejile | Kua Jezú tuana tuejile | | | | Kimbundu | F. B. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2143588 | 1 |
| | Kua Kambedié Ngó | Kua kambedié ngó | | | | Kimbundu | J. B. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139487 | 1 |
| | Kua Maria | Kua Maria, Ngudi eto | | a Maria os nossos olhares volvemos | Portuguese | Kikongo | | | | | | | Nkunga mia S. Maria | | | | | | | | | 1 | 0 | 2131411 | 1 |
| | Kua Santa Terezia | Muna ntala utitadila | Nokesa mvula za mauete | | | Kikongo | | | | | | | Nkunga mia S. Jusé | | | | | | | | | 1 | 0 | 2131461 | 1 |
| | Kua Santu Jozefu | Tukaisa Tat' anlundi a Jezu | Santu Jusé uazitisua io zolua | | | Kikongo | | | | | | | Nkunga mia S. Jusé | | | | | | | | | 1 | 0 | 2131447 | 1 |
| | 快乐崇拜歌 | 快乐,快乐,我们崇拜 | | | | Chinese | 刘廷芳; 范・戴克 (Henry Van Dyke) | | | | | | | | [快乐,快乐,我们崇拜] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2143848 | 3 |
| | 快樂家鄕歌 (O mother dear, Jerusalem) | 親愛慈母,耶路撒冷 | | | | Chinese | Timothy T'ingfang Lew; Yinliu Yang; F. B. P. | | 8.6.8.6 D | | Latin | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2145845 | 1 |
| | 快樂日歌 (O happy day, that fixed my choice) | 快樂之日,使我决定 | 快樂日,快樂日 | | | Chinese | Philip Doddridge | | 8.8.8.8 with refrain | | 頌主詩集本,一九三一 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139786 | 1 |
| | 快樂日 (O happy day) | 今日何日!心意立定,揀選我神和我救主 | | O happy day that fixed my choice | English | Chinese | Philip Doddridge | | | | | | | | [O happy day that fixed my choice] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1265384 | 1 |
| | 快樂生活歌 (Glad that I live am I) | 快樂啊,我活着 | | | | Chinese | Yinliu Yang; Lizette W. Reese | | 6.5.6.5.6.6.6.5 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2141630 | 1 |
| | Kuala Kididi Kuná | Kididi sai kia zele | Kuná, kuná | | | Kimbundu | J. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142738 | 1 |
| | Kuata Ku Bibidia | Kuata ku Bibidia, nienganana-ku | Bibidia iiii, nienganana-iu | | | Kimbundu | J. B. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2143472 | 1 |
| | Kubaba Ngó Muxiku Ua Tanga | Sumhala mundu ua mu popeka | Mu tule ngoho Iukuaku! | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139431 | 1 |
| | Kubana Kididi Kua Jezú | Jezú Mon' umox' ua Nzambi | Kididi kia Ngana Jezú | | | Kimbundu | R. S. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139407 | 1 |
| | Kubanza Dikulusu | Ki ngi talesa 'k'lusu diê | | | | Kimbundu | J. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2134996 | 1 |
| | Kubikila Jezú Sai Futu Iê | Kubikila Jezú sai futu iê ba | Ngi mu zola di' izuua ioso | | | Kimbundu | S. H. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2134378 | 1 |
| | Kubinga Nzumbi Ia Nzambi | Iza Nzambi, Nzumbi ia Mbote | Nzumbi ia Nzambi! | | | Kimbundu | A. E. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2137215 | 1 |
| | Kubongoloka Ku Mambu | Tua bongoloka monz' umu | | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142761 | 1 |
| | Kubuluka Kua Di Muika | Kutululuka kuahi mu nguzu ia Jezú! | Muene ua ngi kikuila muxima uê uoso | | | Kimbundu | M. F. A. | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2140665 | 1 |
| | Kuckuck | Oh, I went to Peter's flowing spring | | | | English | K.F.R. | | | | | | | | [Oh, I went to Peter's flowing stream] | | | | | | | 1 | 0 | 1730111 | 1 |
| | Kudaya, rahm kar | Khudaya, rahm kar | | | | Hindi | | | | | Pakistani traditional | | Confession, Forgiveness; Mercy | | KHUDAYA | | | | | | | 7 | 0 | 2023079 | 1 |
| | Kudielela Kua Jezú | Nga xikana kua Jezú | Nga dielela kua Jezú | | | Kimbundu | A. E. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2140672 | 1 |
| | Kudielela Mueniu Ki Uabue | Ivenu njimbu ii iambote | Nanii ua tu bela mueniu uê? | | | Kimbundu | S. T. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2135046 | 1 |
| | Kudielela Mueniu Ki Uabué | Kizuua sai, mukutu iú | Nga kà mu mona polo iê | | | Kimbundu | J. L. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142705 | 1 |
| | Kuebi Ku Ngi Tuma | Kuebi ku ngi tuma Jezú, ngiie kiá | Ngiia ngó | | | Kimbundu | P. P. A. G. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139634 | 1 |
| | Kuejile Mu Usuku Ió | Kuejile mu usuku ió | | | | Kimbundu | L. C. E. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2133839 | 1 |
| | Kuemmerliche Zeiten, manche Tag und Jahr | Kuemmerliche Zeiten, manche Tag und Jahr | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112967 | 1 |
| | Kufua Kua Jezú | A mu nienga ku kimuxi | | | | Kimbundu | J. B. D. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2135041 | 1 |
| | Kufua Kua Mutu Uaiuka | Ua lekela pang'ietu | | | | Kimbundu | H. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2143688 | 1 |