Text Is Public Domain |
---|
| | Yes There's Room | In our Father's home above | Yes, there's room, boundless room | | | English | W. E. Penn | | | | | | | | [In our Father's home above] | | | | | | | 6 | 0 | 1798860 | 2 |
| | Shining All the Way | Like rays of golden sunshine | It shines, oh, it shines with a light so true | | | English | W. A. O. | | | | | | | | [Like rays of golden sunshine] | | | | | | | 5 | 0 | 1798903 | 1 |
| | I Come to Thee | Father, I come to Thee | | | | English | Lottie E. Welton | | | | | | | | [Father, I come to Thee] | | | | | | | 6 | 0 | 1798949 | 1 |
| | Let Us Build On the Rock | On a firm foundation let us build our hopes | Let us build on the rock | | | English | F. M. D. | | | | | | | | [On a firm foundation let us build our hopes] | | | | | | | 6 | 0 | 1799009 | 1 |
| | Rallying Song | On to the morning land | | | | English | Mrs. R. A. Evilsizer | | | | | | | | [On to the morning land] | | | | | | | 5 | 0 | 1799229 | 1 |
| | Something to Be Done | There's a battle to be fought | Yes, there's something to be done! | | | English | M. D. Chellis | | | | | | | | [There's a battle to be fought] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1799547 | 1 |
| | The Creator's Praise | Eternal are Thy mercies, Lord | From all that dwell below the skies | | | English | | | | | | | | | [Eternal are Thy mercies, Lord] | | | | | | | 19 | 0 | 1799575 | 1 |
| | Lauded Be Thy Holy Name | Lauded be Thy holy name | Thou that slumberest not nor sleepest | | | English | C. Austin Miles | Thine eternity. 2 Thine the gentle ... | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1800291 | 1 |
| | The Theme Eternal | The grandest of themes thro' the ages | Wonderful theme, precious to me | | | English | A. C. F. | | | | | | | | [The grandest of themes thro' the ages] | | | | | | | 5 | 0 | 1800617 | 1 |
| | Himno De La Liga | De la Liga los valientes son soldados del Señor | Marchemos en son de triunfo los soldados del Señor | | | Spanish | | aseguró. 2 ¡Adelante! ... | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1801552 | 1 |
| | ¡Resucitó! La Nueva Dad | ¡Resucitó! La nueva dad | ¿Por qué buscáis al Cristo aquí? | | | Spanish | Elsie Duncan Yale; Ernesto Barocio | | | | | | | | [¡Resucitó! La nueva dad] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1802013 | 1 |
| | How Beautiful | How beautiful upon the mountains | Thy watchmen shall lift up the voice | | | English | | | | | | | | | [How beautiful upon the mountains] | | | | | | | 9 | 0 | 1802189 | 1 |
| | Jesus Calls Thee | Thy sins I bore on Calvary's tree | O sinner come, sinner come | | | English | | | | | | | | | [Thy sins I bore on Calvary's tree] | | | | | | | 6 | 0 | 1802547 | 1 |
| | The Leaves of Life | Ye winds that once by Chebar's flood | Those healing leaves | | | English | Rev. Theron Brown | | | | | | | | [Ye winds that once by Chebar's flood] | | | | | | | 6 | 0 | 1802557 | 1 |
| | How Blessed the Moments | How blessed the moments I spend | Oh, Jesus, how precious thou art | | | English | Rev. Chas. E. Pilgrim | | | | | | | | [How blessed the moments I spend] | | | | | | | 4 | 0 | 1805516 | 1 |
| | Allá Quiero Estar | Yo oigo decir que más allá hay un buen hogar | Allá quiero estar | | | Spanish | James Rowe; H. C. Ball | | | | | | | | [Yo oigo decir que más allá hay un buen hogar] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1805926 | 1 |
| | The Grace of God | From heaven to earth my Saviour came | The grace of God, so rich and free | | | English | | | | | | | | | [From heaven to earth my Saviour came] | | | | | | | 6 | 0 | 1805955 | 1 |
| | Hogar Del Alma | Si por el premio luchamos | Dulce hogar, bonito hogar | | | Spanish | James Rowe | | | | | | | | [Si por el premio luchamos] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1806238 | 1 |
| | Cross Jordan Today | Come enter into Canaan land | Cross Jordan today | | | English | Mrs. M. J. H. | | | | | | | | [Come enter into Canaan land] | | | | | | | 6 | 0 | 1808671 | 1 |
| | Are You Free? | Are you free to work for Jesus? | Are you free? | | | English | Rev. William C. Poole | | | | | | | | [Are you free to work for Jesus?] | | | | | | | 7 | 0 | 1808713 | 1 |
| | My Sins Were High as a Mountain | My sins were as high as a mountain | | | | English | | | | | | | | | [My sins were as high as a mountain] | | | | | | | 9 | 0 | 1809516 | 1 |
| | Praise Ye the Lord | Praise ye the Lord, and give Him thanks | | | | English | | | | Psalm 106 | | | | | [Praise ye the Lord, and give Him thanks] | | | | | | | 7 | 0 | 1810808 | 1 |
| | Cast Thy Burden On the Lord | Oh, had I wings, I sigh and say | Cast thy burden upon the Lord | | | English | | | | | | | | | [Oh, had I wings, I sigh and say] | | | | | | | 2 | 0 | 1810925 | 1 |
| | God's perfect law converts | God's perfect law converts | | | | English | | | | | | | | | SPALDING | | | | | | | 6 | 0 | 1810928 | 1 |
| | Jag Har En Vän Som Älskar Mig | Jag har en vän som älskar mig | Halleluja, jag har en vän | | | Swedish | Nils Frykman | jag kronan får. 2 Jag har en vän, en ... | | | Sanningsvittnet, 1895 | | | | [Jag har en vän som älskar mig] | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1814212 | 1 |
| | Min Framtidsdag | Min framtidsdat är ljus och lång | | | | Swedish | Nils Frykman | skal vara mer. 2 Ett oförgängligt ... | 8.8.8.8 | | | | | | FUTURE | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1814215 | 1 |
| | Welche Scharen! | An dem hehren, goldnen Morgen | Welche Scharen! | What a Gathering | English | German | Fanny J. Crosby; W. R. | | | | | | | | [An dem hehren, goldnen Morgen] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1815504 | 1 |
| | Bereite dich, o Seele | Bereite dich, o Seele | | | | German | | | | | | | | | [Bereite dich, o Seele] | | | | | | | 11 | 0 | 1824728 | 1 |
| | In jener letzten der Nächte | In jener letzten der Nächte | | | | German | M. von Diepenbrock | | | | | | | | [In jener letzten der Nächte] | | | | | | | 17 | 0 | 1824775 | 1 |
| | Fröhlich vereinet in herzlicher Liebe | Fröhlich vereinet in herzlicher Liebe | | | | German | Unbekannt | | | | | | | | [Fröhlich vereinet in herzlicher Liebe] | | | | | | | 7 | 0 | 1824839 | 1 |
| | Wie du bist, so darfst du kommen | Kehre wieder, kehre wieder | Wie du bist, so darfst du kommen | | | German | Joh. Carl Phil. Spitta | | | | | | | | [Kehre wieder, kehre wieder] | | | | | | | 23 | 0 | 1824894 | 1 |
| | Over The Land In Glory | Over the land in glory | | | | English | Frederick L. Hosmer | forevermore. 2 Listen, the birds ... | | | Heart and Voice by Charles W. Wendte (Boston: George H. Ellis, 1909) | | | | [Over the land in glory] | | | | | 1 | | 5 | 1 | 1825168 | 1 |
| | Du Kindlein in der Krippe | Du Kindlein in der Krippe | | | | German | | | | | | | | | [Du Kindlein in der Krippe] | | | | | | | 6 | 0 | 1825722 | 1 |
| | Ein volles, freies, ew'ges Heil | Ein volles, freies, ew'ges Heil | | | | German | | | | | | | | | [Ein volles, freies, ew'ges Heil] | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1825786 | 1 |
| | Salomo, du Fürst der Stillen | Salomo, du Fürst der Stillen | | | | German | | | | | | | | | [Salomo, du Fürst der Stillen] | | | | | | | 3 | 0 | 1825825 | 1 |
| | Wie hold ist diese Stille | Wie hold ist diese Stille | | | | German | A. Knapp | | | | | | | | [Wie hold ist diese Stille] | | | | | | | 6 | 0 | 1825826 | 1 |
| | In der Angst der Welt will ich nicht klagen | In der Angst der Welt will ich nicht klagen | | | | German | | | | | | | | | [In der Angst der Welt will ich nicht klagen] | | | | | | | 11 | 0 | 1825835 | 2 |
| | இயேசுவின் நட்பு எத்தனை மகிமை | இயேசுவின் நண்பன் என்பதால் | இயேசுவின் நட்பு | A friend of Jesus, O what bliss | English | Tamil | Joseph Cornelius Ludgate; Anonymous | 2 நான் ... | | | | | | | [இயேசுவின் நண்பன் என்பதால்] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1826836 | 1 |
| | Wir wissen, daß Jesus es weiß | Wie selig, in Jesu geborgen | Wir glauben und lassen ihn sorgen | | | German | F. A. B.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Wie selig, in Jesu geborgen] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1827921 | 1 |
| | Jesus Ruft | Jesus, er rufet! O höre sein Fleh'n | Rufet auch dich | | | German | C. G. H.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Jesus, er rufet! O höre sein Fleh'n] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1827949 | 1 |
| | Gebet | Heiland, vernimm mein Fleh'n | | | | German | C. Johnson | | | | | | | | [Heiland, vernimm mein Fleh'n] | | | | | | | 3 | 0 | 1827993 | 1 |
| | Preis dem Herrn! | Nur voran! Mein Heiland leitet mich | Hallelujah!—Dies ist mein Sang | | | German | C. H. G.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Nur voran! Mein Heiland leitet mich] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1828058 | 1 |
| | Sonnenschein | Streue Sonnenstrahlen | Streue die Sonnenstrahlen | | | German | R. H. W.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Streue Sonnenstrahlen] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1828071 | 1 |
| | Der Heiland ruft | O Sünder, hört das Wort des Herrn | Kommt Sünder, kommt noch heut | | | German | H. G. J.; E. C. Magaret | | | | | | | | [O Sünder, hört das Wort des Herrn] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1828086 | 1 |
| | Garbe und Krone | O singt eure Lieder dem Heilande heut' | Die Garben sind reif | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [O singt eure Lieder dem Heilande heut'] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1828094 | 1 |
| | Herr, ich komme | Herr, ich nah' zum Gnadenthrone | Herr, ich komme, Herr, ich komme! | | | German | E. A. H.; Carl Röhl | | | | | | | | [Herr, ich nah' zum Gnadenthrone] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1828172 | 1 |
| | Wirkt und wartet | Wirket für den Meister in dem Erntefeld | Wirket, wirket | | | German | H. G. J., D. D.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Wirket für den Meister in dem Erntefeld] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1828200 | 1 |
| | Die frohe Botschaft | Bringt die frohe Kunde über Meer und Land | Sendet Gottes Wort | | | German | C. H. G.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Bringt die frohe Kunde über Meer und Land] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1828219 | 1 |
| | Wiederseh'n! | Nicht ewig währt der Trennung Leid | Wir treffen uns am andren Strand | | | German | H. G. Jackson; E. C. Magaret | | | | | | | | [Nicht ewig währt der Trennung Leid] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1828245 | 1 |
| | Not a thought of earthly things! | Not a thought of earthly things! | | Σιγησάτω πᾶσα σάρξ βροτεία | Greek | English | Arthur James Mason, 1851-1928 | troops attended. 2 Forth he comes, a ... | 7.8.7.8 with alleluias | | Liturgy of St. James | | Sacraments and Other Occasions Holy Communion | | FENITON | | | | | | | 4 | 0 | 1829187 | 1 |